Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Шевченко Т. Г.- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
 Знайдено у інших БД:Генеральний каталог ЧОУНБ (3)Картотека аналітичного опису періодичних видань (27)Бібліотека О.С.Романця (1)
Формат представлення знайдених документів:
повний інформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=переспів<.>
Загальна кількість знайдених документів : 3
Показані документи с 1 за 3
1.

Форма документа : Стаття із журналу
Шифр видання :
Автор(и) : Бондаренко Н.
Назва : Цикл Тараса Шевченка "Давидові псалми" як переспів фрагментів Біблії : Урок - філософське дослідження 9 клас
Місце публікування : Українська література в загальноосвітній школі. - 2006. - № 2. - С.29-32
Предметні рубрики: Письменники-- Персоналії --Україна, ХІХ ст.
Українська література-- Методика викладання
Теми і образи в українській літературі-- Біблійна тематика
Анотація: Розробка уроку. Мета: поглибити знання учнів про творчість Тараса Шевченка як вісника слова правди - минулої, сучасної, майбутньої, що походить від самого Бога; шляхом порівняльного аналізу глибше вивчати й детальніше проаналізувати переспіви біблійних текстів; розвивати образне та логічне мислення, творчі здібності школярів, уміння висловлювати свої думки; виховувати прагнення до гармонії у світі, в соціальному середовищі, в людських взаєминах, збуджуючи думку, серце і душу
Знайти схожі

2.

Форма документа : Стаття із журналу
Шифр видання : CUKK-VDPU/П 56
Автор(и) : Пономаренко О.
Назва : Спільність фольклорних джерел поетики "Слова о полку Ігоревім"
Місце публікування : Українська мова й література в сучасній школі. - 2013. - № 3. - С. 8-12
Примітки : Бібліогр.: 14 назв.
Предметні рубрики: Українська література-- Давня
Письменники-- Персоналії --Україна, ХІХ ст.
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): автор "слова..."--поетична пам'ятка південної русі--переклад "слова..." шевченком--образи повісті--переспів--інтерпретація--українська народна поезія--українська дума
Анотація: Мета статті - зробити компаративний лінгво-стилістичний аналіз "Слова о полку Ігоревім" та поетичних перекладів Т. Шевченка уривків з цього твору. Акцентовано увагу на особливостях використання фольклорних образів, символів, метафор. Підкреслено, що пам'ятка літератури Київської Русі ХІІ ст. за ритмікою, сюжетом та ідейно-художнім змістом найближче стоїть до українських дум, а метафори у "Слові... " та поезії Т. Шевченка мають два рівні сприйняття: образно-символічний і конкретно-історичний.
Знайти схожі

3.

Форма документа : Стаття із журналу
Шифр видання :
Автор(и) : Росовецький, Станіслав
Назва : "Слово о полку Ігоревім" у літературній інтерпретації Тараса Шевченка
Місце публікування : Слово і час. - 2013. - № 10. - С. 3-13
Примітки : Бібліогр. в кінці ст.
Предметні рубрики: Письменники-- Персоналії --Україна, ХІХ ст.
Українська література-- Давня література, 12 ст.
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): рецепція--переклад--фольклор--переспів
Анотація: У статті розглянуто рецепцію "Слова о полку Ігоревім" у творчому доробку Т. Шевченка. Доводиться, що поет міг на засланні користуватися російським перекладом Л. Мея, але почав працю над своїм перекладом тільки 1869 року, зосередивши для неї джерельну базу у своїй книгозбірні. Фрагмент "З передсвіта до вечора" є перекладом, рецепція ж "плачу Ярославни" вилилася у два самостійні твори - переспів "Плач Ярославни" й переклад "В Путивлі-граді вранці-рано". З'ясовуються причини, з яких Шевченко відмовився від задуму створити повний переклад "Слова".
Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)