Стріха, М. Про Вістена Г'ю Одена на тлі українських сюжетів [Текст] / М.Стріха> // Всесвіт. - 2001. - № 11-12 . - С. 120 Рубрики: Англійські письменники, XX ст.--Вістен Г'ю Оден--Творчість |
Стріха, М. "Де є рух, є якась надія..." [Текст] / М.Стріха> // Сучасність. - 2001. - № 6 . - С. 109-112 Рец. на Павличко С. : Листи з Києва / С. Павличко. - К.: Основи, 2000.-160с. Рубрики: Літературознавці України--Павличко С. |
Стріха, М. Про Віктора Ющенка, пам'ятник Паніковському й про сміливість у межах дозволеного [Текст] / М.Стріха> // Сучасність. - 2001. - № 11 . - С. 159-160 Рубрики: Політичні діячі України--Ющенко В. |
Стріха, М. Чверть століття української Гельсінської групи [Текст] / М.Стріха> // Голос України. - 2001. - 10 листоп. (№ 210). - С. 1-2 Рубрики: Українська Гельсінська спілка--Право україни--Історія |
Стріха, М. "Інакша Україна" очима "інакшої Білоруси" [Текст] / М.Стріха> // Сучасність. - 2002. - № 5 . - С. 122-123 Рубрики: Періодичні видання Білорусі--"ARCHE" |
Стріха, М. Український художній переклад: між літературою і націєтворенням (до постановки питання) [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2003. - № 3. - С. 140-145 Рубрики: Художній переклад |
Стріха, М. Данте й українська література: досвід рецепції на тлі "запізнілого націєтворення" [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2003. - № 6. - С. 133-151 Рубрики: Італійські письменники, 13 століття --Данте --Творчість |
Стріха, М. Літопис українського перекладу [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2004. - № 1. - С. 145-146 Рубрики: Українські письменники, 20 ст.--Кочур Г.--Творчість Перекладачі українські--Персоналії--Україна, 20 ст. Бібліографічні покажчики--Художня література--Українська Дод.точки доступу: Кочур, Г. \про нього\; Лукаш, Микола Олексійович (укр. пер., мовознавець і поліглот ; 1919-1988) \про нього\ |
Стріха, М. Життя, втілене в текст [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2004. - № 3. - С. 136-139 Рубрики: Літературознавці українські--Персоналії--Україна, 20 ст. Дод.точки доступу: Павличко, Соломія Дмитрівна (укр. фемініст. теоретикиня, письм., літературознавиця, перекладачка, публіцистка, авторка праць із теорії літ. та історії фемінізму. Засновниця вид-ва пер. наук. літ. «Основи» ; 1958-1999) \про неї\ |
Стріха, М. Українська наука на роздоріжжі [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2004. - № 5. - С. 139-150 Рубрики: Наука в Україні--Сучасний стан |
Стріха, М. Україна між "наприкінці" й "напередодні" [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2004. - № 9. - С. 130-133 Рубрики: Україна--Президент Л.Кучма--Огляд діяльності Дод.точки доступу: Кучма, Л.Д. \про нього\ |
Стріха, М. Ігор Качуровський - перекладач Франческо Петрарки [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2004. - № 10. - С. 139-141 Рубрики: Українські письменники, 20 ст.--Качуровський І.--Перекладач Дод.точки доступу: Качуровський, Ігор Васильович (укр. поет, пер., прозаїк, літературознавець, педагог, радіожурналіст ; 1918-2013) \про нього\ |
Стріха, М. Переклад як реванш: Російські поети "срібної доби" в одежі українського слова [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2006. - № 2. - С. 44-46 Рубрики: Літературознавство--Художній переклад Російська література--Поезія, ХХ ст. Кл.слова (ненормовані): "Срібна доба" Анотація: Дискусія навколо проблеми доцільності перекладу російської поезії українською мовою. |
Стріха, М. Софія й Лавра: життя чи загибель? [Текст] / М. Стріха> // Українська культура. - 2007. - № 2. - С. 3-4 Рубрики: Пам'ятки історії та культури в Україні Заповідна справа в Україні--"Софія Київська" Анотація: Проблеми збереження памяток культури та церковного мистецтва переданих заповідником "Софія Київська" церкві. |
Стріха, М. Гуманітарна політика нового уряду: поворот на 180°? [Текст] / М. Стріха> // Українська культура. - 2006. - № 12. - С. 7 Рубрики: Гуманітарна політика |
Стріха, М. Чистому серцем [Текст] : михайло Москаленко в моєму житті й моєму архіві / М. Стріха> // Всесвіт. - 2007. - № 1-2. - С. 162-167 Рубрики: Перекладачі українські Анотація: Про відомого перекладача Михайла Никоновича Москаленка. Дод.точки доступу: Москаленко, Михайло Никонович (Перекладач, літературознавець ; 1948-2006) \про нього\ |
Стріха, М. Григорій Кочур на сторінках покажчика [Текст] : рецензия / М. Стріха> // Всесвіт. - 2007. - № 3-4. - С. 166-169 Рец. на Укл. : Домбровська Г., Домбровська З. Григорій Кочур. Бібліогр. покажч.У 2 Ч. : Автор передмови Р.Зорівчак / : Домбровська Г., Домбровська З. Укл. : Домбровська Г.; Г.Домбровська, З.Домбровська. - - Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2006. -264 с. , 32 с. іл +496 с., порт.(Українська бібліографія. Нова серія ; Чис.21 ). Рубрики: Бібліографічні покажчики Перекладачі українські Анотація: Рецензія на бібліографічний покажчик "Григорій Кочур". Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (український філолог-перекладач ; 1908-) \про нього\ |
Стріха, М. Наукова відвага Григорія Кочура (з історії однієї неопублікованої статті) [Текст] / М. Стріха> // Всесвіт. - 2007. - № 11-12. - С. 147-149 Рубрики: Літературознавство, 20 ст. Анотація: Поетичні переклади Григорія Кочура більш-менш повно зібрані в "Другому"(1991) та "Третьому відлуннях" (2000). Натомість його літературознавчі та літературно-критичні статті досі розпорошено по періодиці, наукових збірниках та художніх книжках (Григорій Порфирович створив чимало по-справжньому взірцевих передмов до твлорів Бокаччо, Сервантеса, Шіллера, Верлена, інших давніх і нових класиків). Наукова відвага Григорія Кочура дозволяла йому говорити про речі, здавалося б, цілком на той час немислимі. Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (український філолог-перекладач ; 1908-) \про нього\ |
Зорівчак, Р. Читаючи історію свого народу. [Текст] / Р. Зорівчак> // Всесвіт. - 2007. - № 11-12. - С. 174-177 Рецензія на книгу : Стріха М. Український художній переклад : між літературою і націєтворенням. / М. Стріха . - - К. : Факт - Наш час, 2006. - 344 с. - Серія "Висока полиця" Рубрики: Перекладачі українські Анотація: Рецензована книга потрібна кожному, хто цікавиться історією рідного краю, інтелектуальною історією свого народу. Дод.точки доступу: Стріха, Максим Вітпалійович (Доктор фізико-математичних наук, громадький діяч, перекладач і перекладознавець, історик українського перекладу) \про нього\ |
Стріха, М. Майстри теж хиблять [Текст] / М. Стріха> // Всесвіт. - 2008. - № 3-4. - С. 202-205 Рец. на книгу : Петрарка Ф. Концоньєре / Петрарка Ф.; Переклав з італійської Анатоль Перепадя. - - Харків : Фоліо, 2007. - 282 с. Рубрики: Рецензії на книги Анотація: У"Бібліотеці світової літератури" видавництва "Фоліо" вийшла українською мовою книжка "Концоньєре" Петрарки, що включає (за поодинокими винятками) майже весь корпус великого італійського лірика. |