Рябчій, Іван. Розмова перекладача з поетом [Текст] / І. Рябчій> // Всесвіт. - 2009. - № 5-6. - С. 156 Рубрики: Поети Франції 20 століття Анотація: Розмова перекладача Івана Рябчія з французьким поетом Мішелем Глюком про літературну творчість та родовід, мати поета народилась в Україні. Дод.точки доступу: Глюк, Мікаель (Французький поет) \про нього\ |
Ламбер, Мішель. Гавкун [] : [новела] / Мішель Ламбер ; перекл. Іван Рябчій> // Сучасність. - 2009. - № 11. - С. 139-149. Рубрики: Французька література--Новела, 20-21 ст. Анотація: Нам представлено переклад новели "Гавкун" бельгійського письменника, журналіста Мішеля Ламбера. Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\ |
Ламбер, Мішель. День зникнення неба [] : [новела] / Мішель Ламбер ; перекл. Іван Рябчій> // Сучасність. - 2009. - № 11. - С. 149-154. Рубрики: Французька література--Новела, 20-21 ст. Анотація: Нам представлено переклад новели "День зникнення неба" бельгійського письменника, журналіста Мішеля Ламбера. Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\ |
Рябчій, Іван. Оповідання [Текст] / І. Рябчій> // Київ. - 2010. - № 2. - С. 133-143 : портр. - Зміст: Макабр ; Поле Рубрики: Проза--Оповідання--Україна, 21 ст. |
Ламарш, Каролін. Постать рибалки [] : [проза] / Каролін Ламарш ; пер. з фр. Іван Рябчій> // Сучасність. - 2010. - № 5. - С. 113-119 Рубрики: Сучасна зарубіжна література--Бельгійська література--Проза, 21 ст. Анотація: Іван Рябчій переклав твори бельгійської письменниці, автора новел та поетичних збірок, Кароліни Ламарш. Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\ |
Ламарш, Каролін. Два плющі [] : [проза] / Каролін Ламарш ; пер. з фр. Іван Рябчій> // Сучасність. - 2010. - № 5. - С. 120-123 Рубрики: Сучасна зарубіжна література--Бельгійська література--Проза, 21 ст. Анотація: Іван Рябчій переклав творчість бельгійської письменниці, автора новел та поетичних збірок, Кароліни Ламарш. Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\ |
Рябчій, Іван. Малишка співають французькою [Текст] / І. Рябчій> // Всесвіт. - 2012. - № 11-12. - С. 205-208 : фото Рубрики: Переклади пісень Анотація: В статті йде мова про видання здійснене Університетським видавництвом "Пульсари" - "Моя стежина : Пісні Платона Майдороди, Георгія Майбороди та Олександра Білаша на вірші Андрія Малишка". Двомовне (українською і французькою мовами) видання, з нотами, передмовою двома мовами та докладними довідками про композиторів. Дод.точки доступу: Малишко, Андрій Самійлович (укр. поет, пер., літ. критик ; 1912-1970) \про нього\ |
Делев, Серж. А означає Альбатрос [Текст] / С. Делев; Пер. з французької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2013. - № 5-6. - С. 266-272 Рубрики: Проза Бельгії, 21 століття Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Делев, Серж (Бельгійський письменник ; 1965) \про нього\ |
Рябчій, Іван. Українські письменники на Паризькому книжковому салоні [Текст] / І. Рябчій> // Всесвіт. - 2014. - № 5-6. - С. 238-242 : фото. - Зміст: Відбувся Міжнародний конкурс на кращу наукову статтю з гендерної проблематики " Тіло як вистава : літературні і культурні проекції " ; До 70 - ої річниці від часу депортації кримських татар британська письменниця Лілі Хайд презентувала у Києві українськомовне видання книги "Омріяний край" Рубрики: Книжкові салони--Франція--Париж, 19-25 березня 2014 р. Анотація: З 19 по 25 березня 2014 року проходив Паризький книжковий салон, який відвідала делегація українських письменників, видавців і громадських активістів. Дод.точки доступу: Хайд, Лілі (Британська письменнитця та журналістка) \про неї\ |
Версхооре, Ніколь. Фредерік Колліньї : повість [Текст] / Н. Версхооре; Н. Версхоооре; Пер. з французької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2014. - № 7-8. - С. 43-79 Рубрики: Проза Бельгії, 21 століття Письменниці Бельгії, 20-21 століття Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Версхооре, Ніколь (Відома в Бельгії франкомовна письменниця) \про неї\ |
Модіано, Патрік. Цирк нас минув : уривок з роману [Текст] / П. Модіано; Пер. із фрнцузької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2015. - № 3-4. - С. 157-160 : фото Рубрики: Проза Франції 20 століття Романи Франції 20 століття Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Модіано, Патрік (французький письменник, лауреат багатьох літературних премій ; 1945) \про нього\ |
Болонь, Жан-Клод. Останній погляд [Текст] / Ж. -К. Болонь ; пер. з фр. І. Рябчій> // Кур`єр Кривбасу. - 2015. - № 305-306-307. - С. 77-80. Рубрики: Зарубіжна література--Проза--Бельгія Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Болонь, Ж-К. (бельгійський письменник ; р.н 1956) \про нього\ |
Уельбек, Мішель. Покора : фрагмент роману [Текст] / М. Уельбек; Пер. з французької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2015. - № 5-6. - С. 23-28 : фото Рубрики: Проза Франції 21 століття Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Уельбек, Мішель (Французький письменник ; 26.02.1958-) \про нього\ |
Рябчій, Іван. Українські проекти Європейської академії наук, митецтв і літератури [Текст] / І. Рябчій> // Всесвіт. - 2015. - № 5-6. - С. 284 : фото Рубрики: Європейська академія наук, мистецтв і літератури (ЄАНМЛ) Анотація: В статті йде мова про співпрацю між Академією й українськими науковцями та митцями, які взяли участь у роботі міжнародної конференція Європейської академії наук, мистецтв і літератури, що відбулася 6 червня у Люксембурзі. |
Версхооре, Ніколь. Боги [Текст] / Н. Версхооре; Пер. з французької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2015. - № 9-10. - С. 110-116 : фото Рубрики: Новели Бельгії, 21 століття Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Версхооре, Ніколь (Відома в Бельгії франкомовна письменниця ; 1939) \про неї\ |
Ламарш, Каролін. Люта весна [Текст] / К. Ламарш; Пер. з французької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2015. - № 9-10. - С. 140-142 : фото Рубрики: Оповідання Бельгії, 21 століття Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Ламарш, Каролін (Бельгійська письменниця ; 1955) \про неї\ |
Укс, Корінн. Не страсно [Текст] / К. Укс; Пер. з французької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2015. - № 9-10. - С. 170-172 : фото Рубрики: Оповідання Бельгії, 21 століття Письменниці Бельгії, 20-21 століття Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Укс, Корінн (Бельгійська письменниця ; 1946) \про неї\ |
Утерс, Жан-Люк. Зникнення лівської мови [Текст] / Ж.-Л. Утерс; Пер. французької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2015. - № 9-10. - С. 173-175 : фото Рубрики: Оповідання Бельгії, 21 століття Бельгійські письменники , 20-21 століття Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Утерс, Жан - Люк (Бельгійський письменник ; 1949) \про нього\ |
Карем, Моріс. Хвилька й Мартин : зі збірки "Казки для Капріни" (1948) [Текст] / М. Карем ; пер. з французької І. Рябчій> // Всесвіт. - 2015. - № 9-10. - С. 292-296 : фото Рубрики: Бельгійські письменники 20 століття Казкарі, 20 сторіччя Казки--Дитячі Дод.точки доступу: Рябчій, Іван \пер. з фр.\; Карем, Моріс (Бельгійський поет ; 1899-1978) \про нього\ |
Прокопчук, Наталка. Іван Рябчій : "Не дозволяйте комусь обирати текст за вас" [Текст] / Н. Прокопчук> // Всесвіт. - 2016. - № 3-4. - С. 169-172 : фото Рубрики: Літературні діалоги Анотація: Інтерв‘ю з перекладачем Іваном Рябчієм. Дод.точки доступу: Рябчій, Іван Сергійович (укр. журналіст, письм., пер. ; 1978-) \про нього\ |