Гриценко, О. О. Класик біографічного жанру [Текст] : до 120-річчя від дня народження Андре Моруа (1885-1967) / О.О. Гриценко> // Календар знаменних і пам'ятних дат. - 2005. - III квартал. - С. 30-32 : портр. - Бібліогр.: назв. Рубрики: Письменники Франції 20 століття Дод.точки доступу: Моруа, Андре (франц. письменник ; 1885-1967) \про нього\ |
Моруа, Андре. Поль Верлен. Калибан, который был Ариэлем [Текст] / Андре Моруа> // Всесвітня література в сучасній школі. - 2015. - № 1. - С. 46-48 Рубрики: Письменники французькі, 19 ст. Літературознавство--Літературні дослідження Літературознавці французькі, 19-20 ст. Анотація: Стаття відомого французького письменника, літературознавця Андре Моруа присвячена французькому поету-символісту Полю Верлену. Дод.точки доступу: Верлен, Поль Марі (фр. письм., поет, символіст ; 1844-1896) \про нього\ Є примірники у відділах: (21.12.2007р. - Б.ц.) (вільний) |
Ливанова, Марина. Андре Моруа: Во что он верил [Текст] / М. Ливанова> // Личности. - 2017. - № 9 (109). - С. 104-121 : фото.цв. Рубрики: Письменники французькі--Персоналії--Біографія--Творчість--Франція, 19-20 ст. Анотація: «Я верю в то, что независимо от меня существует внешний мир, который я, однако, могу воспринять, только пропустив его через свое сознание. Я вижу за окном облака, холмы, качающиеся под ветром деревья, коров на лугу; ближе я вижу часть меня, которую я называю ?моя рука” и которая пишет эти строки. Я верю в то, что рука эта по природе своей глубоко отлична от всего остального мира. Когда птица садится на ветку липы или кедра, я не ощущаю ничего; когда муха садится на мою руку, мне щекотно. Стоит мне захотеть – и я пошевельну рукой; но я не в силах сдвинуть с места облака и холмы. Да и рука в состоянии исполнить далеко не всякое мое желание. Не надо требовать от нее невозможного». Андре Моруа. «Во что я верю» Дод.точки доступу: Моруа, Андре (французький письменник ; 1885-1967 рр.) \про нього\ |