Гриценко, О. О.
    Класик біографічного жанру [Текст] : до 120-річчя від дня народження Андре Моруа (1885-1967) / О.О. Гриценко // Календар знаменних і пам'ятних дат. - 2005. - III квартал. - С. 30-32 : портр. - Бібліогр.: назв.
Рубрики: Письменники Франції 20 століття


Дод.точки доступу:
Моруа, Андре (франц. письменник ; 1885-1967) \про нього\




    Моруа, Андре.
    Поль Верлен. Калибан, который был Ариэлем [Текст] / Андре Моруа // Всесвітня література в сучасній школі. - 2015. - № 1. - С. 46-48
Рубрики: Письменники французькі, 19 ст.
   Літературознавство--Літературні дослідження

   Літературознавці французькі, 19-20 ст.

Анотація: Стаття відомого французького письменника, літературознавця Андре Моруа присвячена французькому поету-символісту Полю Верлену.


Дод.точки доступу:
Верлен, Поль Марі (фр. письм., поет, символіст ; 1844-1896) \про нього\
Є примірники у відділах:
(21.12.2007р. - Б.ц.) (вільний)




    Ливанова, Марина.
    Андре Моруа: Во что он верил [Текст] / М. Ливанова // Личности. - 2017. - № 9 (109). - С. 104-121 : фото.цв.
Рубрики: Письменники французькі--Персоналії--Біографія--Творчість--Франція, 19-20 ст.
Анотація: «Я верю в то, что независимо от меня существует внешний мир, который я, однако, могу воспринять, только пропустив его через свое сознание. Я вижу за окном облака, холмы, качающиеся под ветром деревья, коров на лугу; ближе я вижу часть меня, которую я называю ?моя рука” и которая пишет эти строки. Я верю в то, что рука эта по природе своей глубоко отлична от всего остального мира. Когда птица садится на ветку липы или кедра, я не ощущаю ничего; когда муха садится на мою руку, мне щекотно. Стоит мне захотеть – и я пошевельну рукой; но я не в силах сдвинуть с места облака и холмы. Да и рука в состоянии исполнить далеко не всякое мое желание. Не надо требовать от нее невозможного». Андре Моруа. «Во что я верю»


Дод.точки доступу:
Моруа, Андре (французький письменник ; 1885-1967 рр.) \про нього\