Грязнухіна, Т. О.
    Паралельні корпуси текстів і машинний переклад [Текст] / Т.О. Грязнухіна, Т.П. Любченко // Мовознавство. - 2006. - № 1. - С. 71-82. - Бібліогр.: 22 назв
Рубрики: Літературознавство--Переклад--Машинний переклад--Особливості
Анотація: Застосування паралельних корпусів текстів у системах машинного перекладу.


Дод.точки доступу:
Любченко, Т.П.




    Любченко, Т. П.
    Граматичні лексикографічні системи з флективним і аглютинативним компонентом словозміни [Текст] / Т. П. Любченко, І. В. Шевченко, К. В. Широков // Мовознавство. - 2013. - № 2-3. - С. 209-220. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Мовознавство--Граматичні лексикографічні системи
Анотація: У статті подано концептуальні моделі словозмінної системи мов із флективним компонентом словозміни, мов із флективним та аналітичним компонентами, а також мов з аглютинативним компонентом. Описано технологію побудови граматичних лексикографічних систем, їхню структуру та функції.


Дод.точки доступу:
Шевченко, І.В.; Широков, К.В.




    Купріянов, Є. В.
    Електронний словозмінний словник іспанської мови: його структура, зміст і параметризація [Текст] / Є. В. Купріянов, Т. П. Любченко // Мовознавство. - 2018. - № 6. - С. 46-62. - Бібліогр. в підрядк. прим.
Рубрики: Іспанська мова--Комп'ютерна лексикографія
Анотація: Статтю присвячено розв'язанню головних питань створення словозмінного словника іспанської мови з використанням теорії лексикографічних систем. Зокрема, здійснено класифікацію мовних одиниць іспанської мови за їх словозмінними характеристиками, побудовано концептуальну модель словника та розроблено на її основі структуру бази даних. Визначено лексикографічні параметри опису словозмінної парадигми та обрано інтерфейс.


Дод.точки доступу:
Любченко, Т. П.