Зорівчак, Р. П.
    Українська мова в Австралії [Текст] / Р.П.Зорівчак // Дивослово. - 2001. - № 7. - С. 23
Рубрики: Українська діаспора--Австралія





    Зорівчак, Р.
    Хто започаткував англомовну Шевченкіану? (штрихи до портрета А.Гумницького) [Текст] / Р. Зорівчак // Слово і час. - 2003. - № 3. - С. 36-42
Рубрики: Шевченкознавство
   Письменники--Персоналії--Україна, ХІХ ст.



Дод.точки доступу:
Шевченко, Тарас Григорович (1814-1861) \про нього\; Гумницький, А.




    Зорівчак, Р.
    Зеровіана Григорія Кочура [Текст] / Р. Зорівчак // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 133-135. - Бібліогр.: 24 назви.
Рубрики: Українська мова--Переклад
   Українська література--Художній переклад

Анотація: Автор публікації - провідний фахівець в галузі перекладознавства Роксолана Зорівчак. Досліджено вплив М. Зерова на формування наукового світогляду Г. Кочура.


Дод.точки доступу:
Зеров, Микола Костянтинович (укр. поет, літературознавець, літ. критик, полеміст, лідер «неокласиків», майстер сонет. форми та перекладач антич. поезії ; 1890-1937) \про нього\; Кочур, Г. \про нього\




    Кочур, Г.
    Про Миколу Зерова [Текст] / Г. Кочур; Передм. Р. Зорівчак // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 137-141
Рубрики: Українська література--Художній переклад
   Українська мова--Переклад

Анотація: Автор поставив перед собою завдання коротко розповісти про Миколу Зерова, його життя і перекладознавчі студії.


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Р. \про неї\; Зеров, Микола Костянтинович (укр. поет, літературознавець, літ. критик, полеміст, лідер «неокласиків», майстер сонет. форми та перекладач антич. поезії ; 1890-1937) \про нього\




    Кузик, Д.
    Дослідниця, педагог, громадський діяч [Текст] / Д. Кузик // Дзвін. - 2005. - № 8. - С. 146-147
Рубрики: Українська мова--Переклад
   Українська література--Художній переклад

Анотація: Про "Біобібліографічний покажчик" наукових праць українського вченого-філолога, автора багатьох грунтовних праць в галузі перекладознавства, доктора філологічних наук Роксолани Зорівчак.


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Р. \про неї\




    Зорівчак, Р.
    Боліти болем слова нашого... [Текст] : рецензия / Р. Зорівчак // Мовознавство. - 2006. - № 6. - С. 83-85. - Бібліогр.: 2 назви
Рец. на Цимбалюк-Скопненко Т. Боліти болем слова нашого... / Т Цимбалюк-Скопненко. - Львів : Львів. нац. ун-т ім. Івана Франка, 2005 . - 296 с.

Рубрики: Мова українська літературна





    Зорівчак, Р.
    Наш літературний посол в англомовному світі [Текст] / Р. Зорівчак // Дзвін. - 2006. - № 2. - С. 156-157
Рубрики: Літературознавство--Переклад--Художній
Анотація: Про відомого перекладача української поезії англійською мовою і популяризатора української культури в англомовному світі - Віру Річ.


Дод.точки доступу:
Річ, В. \про неї\




    Іванишин, Петро.
    Національний сенс культурного діалогу [Текст] / П. Іванишин // Слово і час. - 2006. - № 1. - С. 85-89
Рец. на кн.: Райнер Марія Рільке й Україна. Наукові студії та переклади з Р.М. Рільке / Ред. та упоряд. Л. Кравченко. - - Дрогобич: Коло, 2005. - 414 с.

Рубрики: Австрійська література--Поезія, 20 ст.
   Літературознавство--Художній переклад

Анотація: Підкреслюється значущість рецензованої праці, її культурологічна цінність, актуальний смисловий контекст.


Дод.точки доступу:
Рільке, Райнер Марія (австр. поет-символіст ; 1875-1926) \про нього\; Зорівчак, Р. \про неї\; Гундорова, Т. \про неї\


81.2Укр-5
З-86


    Зорівчак, Р.
    На все впливає мови чистота [Текст] / Р. Зорівчак // Урок української. - 2007. - №1. - С. 24-26
ББК 81.2Укр-5
Рубрики: Українська мова--Культура мовлення



81.2Укр-5
З-86


    Зорівчак, Р.
    На все впливає мови чистота [Текст] / Р. Зорівчак // Урок української. - 2007. - №2-3. - С. 22-23
ББК 81.2Укр-5
Рубрики: Українська мова--Культура мовлення
Анотація: Засиля української мови дієсловами пасивного стану. Правила вживання дієслівних форм на -но, -то, пасивних дієприкметників, прийменника "по". Приклади порушення синтаксичної будови української мови.



81.2Укр-1
З-86


    Зорівчак, Р.
    На все впливає мови чистота: Будьмо уважні до наголошування слів рідної мови! [Текст] / Р. Зорівчак // Урок української. - 2007. - №4. - С. 27-28. - Библиогр. в конце ст.: 9 назв.
ББК 81.2Укр-1
Рубрики: Українська мова--Орфоепія
Кл.слова (ненормовані):
НАГОЛОС
Анотація: Пояснення терміна "наголос", характеристика основних рис наголошування слів.



81.2Укр-7
З-86


    Зорівчак, Р.
    На все впливає мови чистота [Текст] / Р. Зорівчак // Урок української. - 2007. - №5. - С. 29
ББК 81.2Укр-7
Рубрики: Українська мова--Лексика--Ономастика
   Переклад--Українсько-англійський

Анотація: Відтворення українських власних назв (антропонімів, топонімів) графемами англійської мови.





    Кочан, Ірина.
    Книжка, написана болем серця [Текст] / І. Кочан // Дзвін. - 2007. - № 10. - С. 152-154.
Рец. на кн.: Зорівчак Р. Боліти болем слова нашого. / Зорівчак Р . - Львів, 2005.

Рубрики: Українська мова--Культура мови
Анотація: В анотації до рецензованої книги зазначено, що "ця книжка - роздуми про Рідну Мову, про її лексико-граматичні та лінгвостилістичні своєрідності, про історію українського художнього перекладу, про сприйняття нашої літератури у світі..."


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Роксолана




    Зорівчак, Р.
    Назустріч ювілею великого майстра [Текст] : рецензия / Р. Зорівчак // Всесвіт. - 2007. - № 9-10. - С. 177-180
Рец. на Содомора А. Студія одного вірша / А.Содомора. - - Львів. Літопис ; Видавничий центр ЛНУ ім. І. Франка.- 2006.-364 с.

Рубрики: Рецензії на книги
Анотація: Рецензія на книгу А.О. Содомори "Студія одного вірша". У ній автор ділиться своїм багаторічним досвідом дослідження та перекладання лірики Горація. Присвячено книжку світлій пам'яті незабутнього М.Н.Москаленка - талановитого перекладача.





    Зорівчак, Р.
    Читаючи історію свого народу. [Текст] / Р. Зорівчак // Всесвіт. - 2007. - № 11-12. - С. 174-177
Рецензія на книгу : Стріха М. Український художній переклад : між літературою і націєтворенням. / М. Стріха . - - К. : Факт - Наш час, 2006. - 344 с. - Серія "Висока полиця"

Рубрики: Перекладачі українські
Анотація: Рецензована книга потрібна кожному, хто цікавиться історією рідного краю, інтелектуальною історією свого народу.


Дод.точки доступу:
Стріха, Максим Вітпалійович (Доктор фізико-математичних наук, громадький діяч, перекладач і перекладознавець, історик українського перекладу) \про нього\




    Зорівчак, Р.
    Лексико-граматичні своєрідності [Текст] / Р. Зорівчак // Дивослово. - 2008. - № 9 . - С. 37-39
Рубрики: Українська мова--Лексико-граматичні особливості
Анотація: Про деякі лексико-граматичні особливості української мови.

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗ (1)
Вільні: ЧЗ (1)


83, ан-з т.
З-86


    Зорівчак, Р.
    Як батька й матір шанувати мову [Текст] / Р. Зорівчак // Урок української. - 2008. - №3-4. - С. 27-29
ББК 83, ан-з т. + перс. пис., т. + 81.2Укр-3
Рубрики: Письменники--Персоналії--Україна, ХІХ ст.
   Українська мова--Лексика

Анотація: Фразеологія Шевченкового мовлення. Про слово "воля" в українській мові.


Дод.точки доступу:
Шевченко, Тарас Григорович (1814-1861) \про нього\


81.2Укр-3
З-86


    Зорівчак, Р.
    Як батька й матір шанувати мову [Текст] / Р. Зорівчак // Урок української. - 2008. - №1/2. - С. 23-24
ББК 81.2Укр-3
Рубрики: Українська мова--Лексика--Етимологія
Анотація: Етимологія українських назв місяців року.



81.2-7, перс.
З-86


    Зорівчак, Р.
    Кочурове століття: Цьогоріч, 17 листопада, виповниться 100 років від народження Григорія Кочура [Текст] / Р. Зорівчак // Урок української. - 2008. - №1/2. - С. 60-62
ББК 81.2-7, перс.
Рубрики: Переклад--Персоналії
Анотація: Елементи біографії Г.Кочура.



81.2Укр-3
З-86


    Зорівчак, Р.
    Як батька й матір шанувати мову [Текст] / Р. Зорівчак // Урок української. - 2008. - №5/6. - С. 21-22
ББК 81.2Укр-3
Рубрики: Українська мова--Лексика
Анотація: Характеристика вживання лексем "солов'їний", "заєць", "горіх" в українській фразеології й у поетичних творах.