Селінджер, Д. Чудовий день для рибки - бананки [Текст] : оповідання / Д. Селінджер ; Переклад з англійськї Дмитра Кузьменка> // Всесвіт. - 2004. - № 7-8. - С. 159-167 Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. |
Джекобс, В. В. Мавпяча лапка [Текст] : неймовірне оповідання / В.В. Джекобс; З англійської переклав Микола Ковальчук> // Всесвіт. - 2005. - № 3-4. - С. 186-192 Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Анотація: Оповідання "Мавпяча лапка", написане в жанрі " літератури жахів", стало класичним. Дод.точки доступу: Джекобс, Вільям Ваймен (Англійський письменник ; 1863-1943) \про нього\ |
Лессінг, Д. Домівка гірської худоби [Текст] : повість / Д. Лессінг; З англійської переклав Ростислав Доценко> // Всесвіт. - 2008. - № 1-2. - С. 17-53 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Анотація: Повість "Домівка гірської худоби" взято із збірки "Африканські історії" (1963). Це розповідь про людей які емігрують Дод.точки доступу: Лессінг, Доріс (Лауреат Нобелівської премії в галузі літератури, англійська письменниця ; 1919) \про неї\ |
Форсайт, Ф. Замовлення [Текст] : оповідання / Ф. Форсайт; З англійської переклалав Іван Чебан> // Всесвіт. - 2008. - № 11-12. - С. 98-100 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. |
Бейтс, Г. Е. Аспідистра у Вавилоні [Текст] : оповідання / Г.Е. Бейтс; З англійської переклала Олена Поманська> // Всесвіт. - 2009. - № 3-4. - С. 29-52 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Анотація: Оповідання. |
Селінджер, Джером Девід. Для Есме з любов'ю і мерзотою [Текст] / Д. Селінджер ; З англійської переклав Дмитро Кузьменко> // Всесвіт. - 2009. - № 7-8. - С. 76-89 : фото Рубрики: Література Англії 20 століття Проза--Англія, 20 ст. |
Болдуїн, Джеймс. Сонні грає блюз [Текст] : оповідання / Д. Болдуїн; З англійської переклала Наталя Дьоміна> // Всесвіт. - 2009. - № 7-8. - С. 90-110 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Анотація: Оповідання. |
Дойл, А. К. Нашестя гунів [Текст] : оповідання / А.К. Дойл; З англійської переклав Василь Білоцерківський> // Всесвіт. - 2009. - № 7-8. - С. 111-117 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Анотація: До 150-річчя від дня народження англійського письменника Артура Конан - Дойля пропонується читачам оповідання "Нащастя гунів". |
Лоуренс, Девід. Жених про запас : оповідання [Текст] / Д Лоуренс; З англійської переклала Наталія Стирнік. Літературна редакція Олександра Тереха> // Всесвіт. - 2010. - № 7-8. - С. 187-194 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Анотація: Оповідання. |
Вулф, Вірджинія. Герцогиня і ювелір : оповідання [Текст] / В. Вулф; З англійської переклала Олександра Дейчаківська> // Всесвіт. - 2011. - № 1-2. - С. 242-247 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. |
Ле Гуїн, Урсула К.. Історія моєї уяви : оповідання [Текст] / У. К. Ле Гуїн; З англійської переклав Іван Яндола> // Всесвіт. - 2011. - № 3-4. - С. 260-264. - Зміст: Жук ; Горобець ; Чайка Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Дод.точки доступу: Ле, Урсула Кребер (Відома американська письменниця-фантаст ; 21. 10. 1929) \про неї\ |
Лоуренс, Девід. Сутінки весни : оповідання [Текст] / Д Лоуренс; З англійської переклала Наталія Стирнік> // Всесвіт. - 2011. - № 7-8. - С. 143-157 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. |
Моем, Сомерсет. Сповідь Жана Шарвена : оповідання [Текст] / С. Моем; З англійської переклала Марія Жук> // Всесвіт. - 2011. - № 9-10. - С. 103-117 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. |
Вулф, Вірджинія. Смерть мотиля : есей [Текст] / В. Вулф; Пер. з англійської О. Гординчук> // Всесвіт. - 2014. - № 3-4. - С. 262-264 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Дод.точки доступу: Гординчук, Олександра \пер. з англійської.\ |
Во, Івлін. Чоловіки у війську : фрагменти з роману [Текст] / І. Во; Пер. з англійської Б. Стасюк> // Всесвіт. - 2015. - № 1-2. - С. 43-84 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Дод.точки доступу: Стасюк, Богдан \пер. з англійської.\; Во, Івлін (Англійський прозаїк, публіцист і журналіст ; 28.101903-10.04.1966) \про нього\ |
Грін, Грем. Третій чоловік : роман [Текст] / Г. Грін; Пер. з англійської І. Павленко> // Всесвіт. - 2017. - № 3-4. - С. 73-124 : фото Рубрики: Проза--Англія, 20 ст. Дод.точки доступу: Павленко, Ігор \пер. з англійської.\ |