801
П 352


    Сипа, Лілія.
    Концепція любові у дилогії Жорж Санд "Консуело" і "Графиня Рудольштадт" [Текст] / Лілія Сипа // Питання літературознавства : наук. зб. - Чернівці : ЧНУ, 2010. - Вип. 79. - С. 266-274. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Письменники Франції, 19 ст.
   Французька література--Теми та сюжети

   Літературознавство--Феміністичні ідеї

Кл.слова (ненормовані):
романтизм -- романтична концепція любові -- митець


Дод.точки доступу:
Санд, Жорж \о произв.\
Є примірники у відділах:
1 Інв.Б 522805 - Б.ц. (вільний)


801
П 352


    Груба, Тетяна.
    Роман А. Мюрже "Сцени з життя богеми" як перша версія транзитивного культурологічного образу [Текст] / Тетяна Груба // Питання літературознавства : наук. зб. - Чернівці : ЧНУ, 2011. - Вип. 82. - С. 142-148. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Письменники Франції, 19 ст.
   Французька література--Образи і теми

   Імагологія

Кл.слова (ненормовані):
богема -- стиль життя -- автобіографічна проза -- брати Гонкури


Дод.точки доступу:
Мюрже, Анрі \про твір\
Є примірники у відділах:
1 Інв.Б 534141 (вільний)




    Денисова, Тамара.
    Проста душа: Гертруда Стайн VERSUS VISAVI Гюстав Флобер, або Хто такий "Папуга Флобера"? [Текст] / Тамара Денисова // Слово і час. - 2012. - № 10. - С. 3-11. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Літературознавство--Компаративістика
   Письменники Америки, 19-20 ст.

   Письменники Франції, 19 ст.

Кл.слова (ненормовані):
симулякр -- наративна стратегія -- духовність
Анотація: Авторка будує компаративну студію, ґрунтуючись на тексті класика французької літеатури Г. Флобера "Проста душа" та повісті метра американського модернізму Г. Стайн "Лагідна Ліна". Базою для порівняння слугує зосередженість обох авторів на долі жінки з народу - "простої душі".


Дод.точки доступу:
Стайн, Гертруда (американська письменниця ; 1874-1946 ); Флобер, Гюстав (фр. письм. ; 1821-1880) \про твір\


801
П 352


    Мурейко, Анна.
    Містична домінанта поетики новел Проспера Меріме "Локіс" і "Венера Ільська" [Текст] / Анна Мурейко // Питання літературознавства : наук. зб. - Чернівці : ЧНУ, 2012. - Вип. 85. - С. 32-37. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Письменники Франції, 19 ст.
   Французька література--Проза--Новелістика



Дод.точки доступу:
Меріме, Проспер (французький письменник, історик, етнограф ; 1803-1870) \про нього\
Є примірники у відділах:
1 Інв.Б 543237 (вільний)




    Кравець, Ярема.
    Іван Франко: преклад драми В. Гюго "Торквемада" [Текст] / Ярема Кравець // Слово і час. - 2013. - № 7. - С. 88-93. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Письменники України, 19-20 ст.
   Письменники Франції, 19 ст.

   Перекладознавство--Художній переклад--Драматургія

Кл.слова (ненормовані):
фрагменти драми -- лист -- сюжет -- колізія
Анотація: У статті йдеться про переклад драми В. Гюго "Торквемада" - єдиний переклад драматургічного твору французької літератури у спадщині І. Франка.


Дод.точки доступу:
Франко, Іван Якович (укр. письм., поет, публіцист, пер., учений, громад. і політ. діяч, д-р філософії (1893) ; 1856-1916) \про нього\; Гюго, Віктор (французький письменник ; 1802-1885) \про нього\




    Боронь, Олександр Вікторович.
    Проза Тараса Шевченка і західноєвропейські літератури: наслідування чи творче засвоєння художнього досвіду? [Текст] : за матеріалами наукового повідомлення на засіданні Президії НАН України 2 жовтня 2013 року / Олександр Вікторович Боронь // Вісник Національної академії наук України. - 2014. - № 3. - С. 89-94. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Письменники Англії, 18-19 ст.
   Шевченкознавство

   Письменники Франції, 19 ст.

Кл.слова (ненормовані):
лектура -- ремінісценція -- контактні зв'язки -- інтертекстуальність
Анотація: Здійснено спробу розширити коло контактних зв'язків Шевченка-прозаїка з романістикою Чарлза Діккенса. Доведено, що Шевченко, крім згадуваних у його прозі романів "Ніколас Ніклбі" і "Девід Копперфілд", знав також "Холодний дім" та "Домбі і син". Проаналізовано зв'язки повістей Шевченка з творчістю Вальтера Скотта. Розглянуто семантику інтертекстуальних відсилань у повісті "Художник" до роману "Векфілдський священнник" Олівера Голдсміта. Вказано на Шевченкове критичне сприйняття доробку Ежена Сю, романи якого укр. письменник використовував радше для гри з читачем. У підсумку поставлено під сумнів поширену в шевченкознавстві тезу про наслідуваність повістей Шевченка щодо західноєвропейських зразків прози.


Дод.точки доступу:
Шевченко, Тарас Григорович (1814-1861) \про нього\; Діккенс, Чарлз (англ. письм. ; 1812-1870) \про нього\; Скотт, Вальтер (британ. письм., поет, історик, адвокат ; 1771-1832) \про нього\; Голдсміт, Олівер \про нього\; Сю, Ежен \про нього\




    Боронь, Олександр.
    Творчість Оноре де Бальзака і проза Тараса Шевченка [Текст] / Олександр Боронь // Слово і час. - 2015. - № 3. - С. 24-28. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Письменники України, 19 ст.
   Українська література--Проза

   Письменники Франції, 19 ст.

   Французька література--Проза--Повість

Кл.слова (ненормовані):
лектура -- аналогія -- вплив
Анотація: У статті зроблено спробу довести обізнаність Т. Шевченка з повістю О. де Бальзака "П'єретта". Розглянуто обставини та параметри можливого ознайомлення поета з переробкою повісті французькогописьменника "Метр Корнеліус".


Дод.точки доступу:
Шевченко, Тарас Григорович (укр. поет, письм., худож., громад. і політ. діяч ; 1814-1861) \про твір\; Бальзак, Оноре (де ; фр. романіст і драматург ; 1799-1850) \про твір\




    Шкраб'юк, Петро.
    Дорогою прощань [Текст] / Петро Шкраб'юк // Дзвін. - 2020. - № 6. - С. 195-218
Рубрики: Публіцистика України, 21 ст.
   Письменники України, 19-20 ст.

   Письменники України, 20-21 ст.

   Письменники Росії, 19 ст.

   Письменники Росії, 19-20 ст.

   Письменники Франції, 19 ст.

   Письменники Німеччини, 18-19 ст.

   Письменники Англії, 18-19 ст.

   Літературознавці України, 20-21 ст.

Анотація: У статті зібрано і проаналізовано ірраціональні (містичні) факти із життя і, власне, смерті відомих українських та світових письменників (Гната Хоткевича, Івана Франка, Наталени Королевої, Олеся Степаненка, Андрія Платонова, Івана Тургенєва, Гі де Мопассана, Йогана Вольфганга Гете, Персі Бісі Шеллі), а також науковців (Ірини Гузар).


Дод.точки доступу:
Хоткевич, Гнат Мартинович (укр. письм., пер., режисер, композитор, бандурист ; 1877-1938) \про нього\; Франко, Іван Якович (укр. письм., поет, публіцист, пер., учений, громад. і політ. діяч, д-р філософії (1893) ; 1856-1916) \про нього\; Королева, Наталена Андріанівна (українська письменниця ; 1888-1966) \про неї\; Степаненко, Олесь (український письменник ; 1984-2004) \про нього\; Платонов, Андрій (російський письменник ; 1899-1951) \про нього\; Тургенєв, Іван Сергійович (російський письменник ; 1818-1883) \про нього\; Мопассан, Гі де (французький письменник ; 1850-1893) \про нього\; Гете, Йоган Вольфганг (німецький письменник ; 1749-1832) \про нього\; Шеллі, Персі Бісі (англійський поет, представник романтизму ; 1792-1822) \про нього\; Гузар, Ірина (літературознавець, доктор філологічних наук, член управи НТШ у Канаді ; 1905-2008) \про неї\




    Волковинська, Інна.
    Україномовні переклади елегії Поля Верлена «Il pleure dans mon c?ur…»: інтермедіальний аспект [Текст] / Інна Волковинська // Слово і час. - 2021. - № 4. - С. 23-39. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Письменники Франції, 19 ст.
   Французька література--Поезія, 19 ст.

   Перекладознавство--Художній переклад

   Літературознавство --Інтермедіальність

Кл.слова (ненормовані):
мелодика -- мелодія -- музикальність поезії
Анотація: Стаття присвячена проблемі інтермедіальних зв’язків у літературі в аспекті художнього перекладу. Зокрема, здійснено аналіз вияву музикальності в україномовних перекладах поетичного твору П. Верлена «Il pleure dans mon c?ur…».


Дод.точки доступу:
Верлен, Поль (французький письменник ; 1844-1896) \про твір\