Данте, Аліг'єрі.
    Чистилище [Текст] / З італійської переклав Максим Стріха // Кур`єр Кривбасу. - 2014. - № 290-291-292. - С. 208-220. - Зміст: Пісня I ; Пісня II ; Пісня III
Рубрики: Поезія Італії , 14 ст.
   Переклади поетичні--Італійські--Українською мовою

Кл.слова (ненормовані):
вергілій
Анотація: Данте наголошує на тому, що молитви живих мають велике значення для полегшення долі душ у Чистилищі.

Є примірники у відділах:
(21.12.2007р. - Б.ц.) (вільний)




    Давиденко, Валентина.
    З часів найулюбленіших і зовсім не здійснених : поезія [Текст] / В. Давиденко // Київ. - 2015. - № 3-4. - С. 50-57. - Зміст: Етруські дзеркала / В. Давиденко. Готель "Біла пава" / В. Давиденко. Гімн творцю / Франциско. Закінф / У. Фосколо. Бідака, мов кіт з Колізею / П. Пазоліні. Принцип / П. Пазоліні. Так само обрамляє ореол / Л. Сінісгаллі. Ти була пряма і щаслива / Л. Сінісгаллі. Поема кохання / Л. Сінісгаллі.
Рубрики: Поезія--Україна, 21 століття
   Поезія--Італія, 12-20 століття

   Переклади поетичні--Італійські--Українською мовою

Анотація: Подано вірші Валентини Давиденко та її переклади італійської поезії 12-20-го століття.