Коломієць, Л.
    Езра Паунд - ключова постать у теорії та практиці переклалу ХХ століття [Текст] : [Про амер. поета, теоретика літератури і перекладача] / Л.Коломієць // Всесвіт. - 2000. - N5/6. - С. 146-151.
ДРНТІ

Рубрики: Літературознавство
Кл.слова (ненормовані):
Поетичний переклад Езра Паунд

Є примірники у відділах: всього 1 : чз (1)
Вільні: чз (1)




    Радчук, В.
    Майстер, філолог, учитель [Текст] / В.Радчук // Всесвіт. - 2001. - N 1. - С. 140 - 142
Рубрики: Мовознавство--Переклад
   Перекладачі--Коптілов Віктор Вікторович






    Бондарєв, Ю.
    Бермудський трикутник [Текст] : роман / Ю. Бондарєв; Авторизований переклад з рос. Н. Орлової // Дніпро. - 2001. - N 1 - 2. - С. 92 - 130
Рубрики: Художня література--Російська, 20 ст. --Проза





    Верба, Г.
    Григорій Сковорода на межі тисячоліть: проблема перекладу [Текст] / Г.Верба // Київська старовина. - 2001. - № 2. - С. 156-169
Рубрики: Сковорода Г.--Переклад--Історія філософії, XVIII ст.





    Мацько, В.
    "Слово о полку Ігоревім" у студіях Івана Огієнка [Текст] / В.Мацько // Слово і час. - 2001. - № 4. - С. 85-87
Рубрики: Давня українська література--"Слово о полку Ігоревім"--Переклад--Огієнко І.





    Ткаченко, А. О.
    Художній переклад як мистецтво слова [Текст] / А.О.Ткаченко // Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. - 2001. - № 11. - C. 87-89
Рубрики: Художній переклад





    Лучук, Ольга
    Поезія - переклад - дійство [Текст] : портрет Ярої мистецької групи / Ольга Лучук // Слово і час. - 2001. - № 9. - С. 67-74
Рубрики: Українська культура, 20 ст.--Українська діаспора


Дод.точки доступу:
Ткач, Вірляна \про неї\




    Вергарн, Е.
    Біле різдво [Текст] : різдвяна казка: (Із збірки "Опівнічні казки") / Е. Вергарн; Переклад з фр. Я.Кравець // Всесвіт. - 2002. - № 1-2 . - С. 3-5
Рубрики: Художня література--Французька, 20 ст.--Проза





    Тельпуховська, Ю.
    Переклад у системі початкового навчання української мови російськомовних учнів [Текст] / Ю.Тельпуховська // Початкова школа. - 2002. - № 5. - С. 39-40
Рубрики: Початкова освіта--Українська мова--Переклад





    Радчук, В.
    Глобалізація і переклад [Текст] / В.Радчук // Всесвіт. - 2002. - № 5-6 . - С. 127-136
Рубрики: Літературознавство--Переклад





    Тетеріна, О.
    Переклад як чинник розвитку нової української літератури (початок ХІХ) [Текст] / О.Тетеріна // Слово і час. - 2002. - № 11. - С. 14-19
Рубрики: УкраЇнська література, XIX ст.--Переклади





    Пилипенко, О.
    Электронный полиглот [Текст] : eurotransllator 6.0.1 / О.Пилипенко // CHIP. - 2002. - № 5. - С. 62
Рубрики: Електронний переклад тексту
Кл.слова (ненормовані):
програмні словники





   
    КПК становятся полиглотами [Текст] : IBM ViaVoice Translator, Phraselator, HP Jornada // CHIP. - 2002. - № 10. - С. 73
Рубрики: Електронний переклад
Кл.слова (ненормовані):
конвергенція -- кишенькові ПК -- текст -- усна мова





    Стріха, М.
    Український художній переклад: між літературою і націєтворенням (до постановки питання) [Текст] / М. Стріха // Сучасність. - 2003. - № 3. - С. 140-145
Рубрики: Художній переклад





    Остапчук, Т.
    Переклад Юрія Тарнавського та інші англомовні переклади "Думи про Марусю Богуславку" в системі порівняльного вивчення літератур [Текст] / Т. Остапчук // Сучасність. - 2003. - № 3. - С. 146-156
Рубрики: Українські письменники, 20 століття--Тарнавський Ю.--Переклади





    Биков, Васіль
    Приповістки [Текст] / Васіль Биков; (Переклад з білоруської Олександра Ірванця) // Березіль. - 2003. - № 5-6. - С. 108-127
Рубрики: Художня література--Білоруська література, 20 ст.--Повість


Дод.точки доступу:
Бикав Васіль




   
    Кодзікі : Записи давніх діянь (712 р.) [Текст] : поезії / Переклад з японської Івана Бондаренка // Всесвіт. - 2004. - № 1-2. - С. 6-9 : мал. - Бібліогр. : 19 назв.
Рубрики: Поезія Японії





   
    Ніхон-Сьокі (Ніхон-Гі): Аннали Японії (720 р.) [Текст] : поезії / Переклад з японської Івана Бондаренка // Всесвіт. - 2004. - № 1-2. - С. 10-11 : мал. - Бібліогр. : 8 назв
Рубрики: Поезія Японії





    Рюноске, А.
    Павутинка [Текст] : притча / А. Рюноске ; Переклад з японської Олени Дебейко // Всесвіт. - 2004. - № 1-2. - С. 12-14 : мал.
Рубрики: Притча літературна





    Рюноске, А.
    Божа Матір у чорному [Текст] : оповідання / А. Рюноске ; Переклад з японської Олексія Прилипка // Всесвіт. - 2004. - № 1-2. - С. 14-17 : фото. - Бібліогр. : 9 назв.
Рубрики: Література Японії 19 століття
   Письменники Японії



Дод.точки доступу:
Рюноске, Акутагава (Класик японської літератури. основоположник японського неореалізму ; 1892-1927) \про нього\