Коломієць, Л. Езра Паунд - ключова постать у теорії та практиці переклалу ХХ століття [Текст] : [Про амер. поета, теоретика літератури і перекладача] / Л.Коломієць> // Всесвіт. - 2000. - N5/6. - С. 146-151.
Рубрики: Літературознавство Кл.слова (ненормовані): Поетичний переклад Езра Паунд Є примірники у відділах: всього 1 : чз (1) Вільні: чз (1) |
Радчук, В. Майстер, філолог, учитель [Текст] / В.Радчук> // Всесвіт. - 2001. - N 1. - С. 140 - 142 Рубрики: Мовознавство--Переклад Перекладачі--Коптілов Віктор Вікторович |
Бондарєв, Ю. Бермудський трикутник [Текст] : роман / Ю. Бондарєв; Авторизований переклад з рос. Н. Орлової> // Дніпро. - 2001. - N 1 - 2. - С. 92 - 130 Рубрики: Художня література--Російська, 20 ст. --Проза |
Верба, Г. Григорій Сковорода на межі тисячоліть: проблема перекладу [Текст] / Г.Верба> // Київська старовина. - 2001. - № 2. - С. 156-169 Рубрики: Сковорода Г.--Переклад--Історія філософії, XVIII ст. |
Мацько, В. "Слово о полку Ігоревім" у студіях Івана Огієнка [Текст] / В.Мацько> // Слово і час. - 2001. - № 4. - С. 85-87 Рубрики: Давня українська література--"Слово о полку Ігоревім"--Переклад--Огієнко І. |
Ткаченко, А. О. Художній переклад як мистецтво слова [Текст] / А.О.Ткаченко> // Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. - 2001. - № 11. - C. 87-89 Рубрики: Художній переклад |
Лучук, Ольга Поезія - переклад - дійство [Текст] : портрет Ярої мистецької групи / Ольга Лучук> // Слово і час. - 2001. - № 9. - С. 67-74 Рубрики: Українська культура, 20 ст.--Українська діаспора Дод.точки доступу: Ткач, Вірляна \про неї\ |
Вергарн, Е. Біле різдво [Текст] : різдвяна казка: (Із збірки "Опівнічні казки") / Е. Вергарн; Переклад з фр. Я.Кравець> // Всесвіт. - 2002. - № 1-2 . - С. 3-5 Рубрики: Художня література--Французька, 20 ст.--Проза |
Тельпуховська, Ю. Переклад у системі початкового навчання української мови російськомовних учнів [Текст] / Ю.Тельпуховська> // Початкова школа. - 2002. - № 5. - С. 39-40 Рубрики: Початкова освіта--Українська мова--Переклад |
Радчук, В. Глобалізація і переклад [Текст] / В.Радчук> // Всесвіт. - 2002. - № 5-6 . - С. 127-136 Рубрики: Літературознавство--Переклад |
Тетеріна, О. Переклад як чинник розвитку нової української літератури (початок ХІХ) [Текст] / О.Тетеріна> // Слово і час. - 2002. - № 11. - С. 14-19 Рубрики: УкраЇнська література, XIX ст.--Переклади |
Пилипенко, О. Электронный полиглот [Текст] : eurotransllator 6.0.1 / О.Пилипенко> // CHIP. - 2002. - № 5. - С. 62 Рубрики: Електронний переклад тексту Кл.слова (ненормовані): програмні словники |
КПК становятся полиглотами [Текст] : IBM ViaVoice Translator, Phraselator, HP Jornada> // CHIP. - 2002. - № 10. - С. 73 Рубрики: Електронний переклад Кл.слова (ненормовані): конвергенція -- кишенькові ПК -- текст -- усна мова |
Стріха, М. Український художній переклад: між літературою і націєтворенням (до постановки питання) [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2003. - № 3. - С. 140-145 Рубрики: Художній переклад |
Остапчук, Т. Переклад Юрія Тарнавського та інші англомовні переклади "Думи про Марусю Богуславку" в системі порівняльного вивчення літератур [Текст] / Т. Остапчук> // Сучасність. - 2003. - № 3. - С. 146-156 Рубрики: Українські письменники, 20 століття--Тарнавський Ю.--Переклади |
Биков, Васіль Приповістки [Текст] / Васіль Биков; (Переклад з білоруської Олександра Ірванця)> // Березіль. - 2003. - № 5-6. - С. 108-127 Рубрики: Художня література--Білоруська література, 20 ст.--Повість Дод.точки доступу: Бикав Васіль |
Кодзікі : Записи давніх діянь (712 р.) [Текст] : поезії / Переклад з японської Івана Бондаренка> // Всесвіт. - 2004. - № 1-2. - С. 6-9 : мал. - Бібліогр. : 19 назв. Рубрики: Поезія Японії |
Ніхон-Сьокі (Ніхон-Гі): Аннали Японії (720 р.) [Текст] : поезії / Переклад з японської Івана Бондаренка> // Всесвіт. - 2004. - № 1-2. - С. 10-11 : мал. - Бібліогр. : 8 назв Рубрики: Поезія Японії |
Рюноске, А. Павутинка [Текст] : притча / А. Рюноске ; Переклад з японської Олени Дебейко> // Всесвіт. - 2004. - № 1-2. - С. 12-14 : мал. Рубрики: Притча літературна |
Рюноске, А. Божа Матір у чорному [Текст] : оповідання / А. Рюноске ; Переклад з японської Олексія Прилипка> // Всесвіт. - 2004. - № 1-2. - С. 14-17 : фото. - Бібліогр. : 9 назв. Рубрики: Література Японії 19 століття Письменники Японії Дод.точки доступу: Рюноске, Акутагава (Класик японської літератури. основоположник японського неореалізму ; 1892-1927) \про нього\ |