Зимомря, Микола. Перекладацька спадщина Івана Франка: панорамність культурного простору [Текст] / Микола Зимомря> // Слово і час. - 2011. - № 11. - С. 47-55. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Письменники України, 19-20 ст. Перекладознавство--Художній переклад Літературознавці України , 20-21 ст. Кл.слова (ненормовані): переклад -- художня інтерпретація -- рецепція -- культурний простір Анотація: У статті йдеться про перекладацький доробок Івана Франка із проекцією на твори німецькомовних авторів. З'ясовано Франкові визначальні засади як майстра художньої інтерпретації на рівні концепту "мова оригіналу - мова мети". Висвітлено аспекти рецепції в оцінках І. Франка. Стаття містить передмову-привітання авторові. Дод.точки доступу: Франко, Іван Якович (укр. письм., поет, публіцист, пер., учений, громад. і політ. діяч, д-р філософії (1893) ; 1856-1916) \про твори\; Зимомря, Микола Іванович (укр. літературознавець, критик, перекладач, педагог, д-р філол. наук, проф. ; 1946-) \про нього\ |
Дроздовський, Дмитро. Література як простір пам'яті [Текст] : рецензія / Дмитро Дроздовський> // Слово і час. - 2012. - № 6. - С. 107-111. - Бібліогр. в кінці ст. Рец. на кн. : Овчаренко Н. Ф. Парадигма пам'яті: канадський дискурс: (творчий портрет Тімоті Ірвінга Фредеріка Фіндлі) : монографія / Н. Ф. Овчаренко. - К. : Ін Юре, 2011. - 259 с. Рубрики: Літературознавці України, 20-21 ст. Письменники Канади, 20-21 ст. Кл.слова (ненормовані): культурний простір -- літературні зв'язки -- постколоніалізм -- художня мова письменника Анотація: Проблематика "канадської ідентичності" постає центральною в рецензованій монографії Н. Овчаренко. У центрі монографії - постать одного з чільних авторів канадської літератури Т. Фіндлі. Дод.точки доступу: Овчаренко, Н. Ф. (український літературознавець) \про твір\; Фіндлі, Тімоті Ірвінг Фредерік (канадський письменник ; 1932-2003) \про нього\ |