Куляса, Н. Василь Мисик - перекладач поезії Г.Лонгфелло [Текст] / Н.Куляса> // Слово і час. - 2000. - N12. - С. 42-46 Рубрики: Перекладачі України--Мисик В. Лонгфелло Г.--Переклади |
Радчук, В. "Тобі, Болгаріє кохана, я співом шану віддаю..." [Текст] : (До 80 - річчя з дня народження Д. Білоуса) : (Д. Білоус - перекладач І.Вазова) / В.Радчук; Пер. Д.Білоус> // Всесвіт. - 2000. - N: 3/4. - С. 156 - 161.
Рубрики: Українська література, XX ст. Кл.слова (ненормовані): Білоус Д. Дод.точки доступу: Білоус, Д. \пер.\ |
Гаупт, Т. Творча спадщина Жуля Верна у перекладах Марка Вовчка [Текст] / Т.Гаупт> // Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2001. - № 6. - С. 45-47 Рубрики: Українська література, ХІХ століття--Марко Вовчок--Перекладач Французька література, ХІХ століття--Жуль Верн--Переклади Дод.точки доступу: Вовчок, Марко (укр. і рос. письм., перекладачка, видавець ; 1833-1907) \про неї\; Жуль, Верн \про нього\ |
Дусик, А. Учасники провадження по справах про порушення митних правил (законні представники , адвокат, перекладач, поняті, фахівець) [Текст] / А. Дусик> // Митна справа. - 2002. - № 6. - С. 93-97 Рубрики: Митні правила--Порушення |
Костіна, Л. Участь перекладача у кримінальному судочинстві [Текст] / Л. Костіна> // Право України. - 2003. - № 8. - С. 106-110 Рубрики: Кримінальне судочинство в Україні--Перекладач |
Писемко, І. Іван Ющук - письменник, перекладач, учений [Текст] / І. Писемко> // Слово і час. - 2003. - № 11. - С. 7-9 Рубрики: Українська література, XX ст.--Ющук І.--Критика Анотація: 70 років з дня народження українського письменника. перекладача Івана Ющука. Сторінки творчої біографії. Дод.точки доступу: Ющук, І. \про нього\ |
Приймак, Л. Михайло Павлик - літературний критик і перекладач [Текст] / Л. Приймак> // Дивослово. - 2004. - № 6. - С. 56-59 Рубрики: Українські письменники, 20 століття--Павлик М.--Творчість--Біографія Дод.точки доступу: Павлик, Михайло Іванович (укр. письм., публіцист, громад. і політ. діяч ; 1853-1915) \про нього\ |
Хоменко, Борис Перекладач святого письма з Вінниці [Текст] / Борис Хоменко> // Українська культура. - 2004. - № 6-7. - С. 32-33 : портр Рубрики: Релігійні діячі Дод.точки доступу: Хоменко, Іван \о нем\ |
Рева, Л. Іван Калинович та його "Всеукраїнська бібліографія ХХ століття" [Текст] / Рева Л.> // Вісник Книжкової палати. - 2004. - № 6. - С. 35 - 36 Рубрики: Бібліографія--Історія--Іван Калинович - бібліограф, видавець, перекладач, секретар Бібліографічної комісії НТШ у Львові--Галичина, ХХ СТ., початок Дод.точки доступу: Калинович, Іван (Бібліограф, видавець, перекладач, секретар Бібліографічної комісії НТШ у Львові ; 1885 - 1927) \про нього\ |
Череватенко, Л. Ігор Качуровський як перекладач [Текст] / Л. Череватенко> // Сучасність. - 2004. - № 9. - С. 92-93. - (Круглий стіл "Ігор Качуровський: грані таланту) Рубрики: Українські письменники, 20 ст.--Качуровський І.--Перекладач Дод.точки доступу: Качуровський, Ігор Васильович (укр. поет, пер., прозаїк, літературознавець, педагог, радіожурналіст ; 1918-2013) \про нього\ |
Стріха, М. Ігор Качуровський - перекладач Франческо Петрарки [Текст] / М. Стріха> // Сучасність. - 2004. - № 10. - С. 139-141 Рубрики: Українські письменники, 20 ст.--Качуровський І.--Перекладач Дод.точки доступу: Качуровський, Ігор Васильович (укр. поет, пер., прозаїк, літературознавець, педагог, радіожурналіст ; 1918-2013) \про нього\ |
Левчик, Н. Будівничий духовного відродження України [Текст] : [П.О. Куліш] / Н. Левчик> // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. - 2005. - № 1. - С. 103-113. Рубрики: Українська література ХІХ ст.--Персоналії письменників--П.О. Куліш Кл.слова (ненормовані): творець -- перекладач -- письменник Дескриптори: УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА,ПЕРСОНАЛІЇ ПИСЬМЕННИКІВ Анотація: Творча спадщина П.О. Куліша Дод.точки доступу: Куліш, Пантелеймон Олександрович (укр. письм., фольклорист, етнограф, мовознавець, перекладач, критик, редактор, видавець, філософ історії ; 1819-1897) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗПЕРІОД (1) Вільних прим. немає Видання є лише у відділах/філіалах |
Сорокіна, Е. А. І. Бунін - прозаїк, поет, перекладач [Текст] / Е.А. Сорокіна> // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. - 2005. - № 3. - С. 24-28. Рубрики: Світова література--Російська література ХІХ ст.--Персоналії письменників--І. Бунін Кл.слова (ненормовані): поет -- лірика -- майстер прози Анотація: Життя і творчість І. Буніна Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗПЕРІОД (1) Вільних прим. немає Видання є лише у відділах/філіалах |
Костецький, Ігор. Український перекладач шекспірових сонетів [Текст] / І. Костецький> // Кур`єр Кривбасу. - 2008. - № 226-227. - C.113-127. Рубрики: Літературознавство--Літературний огляд Анотація: Літературний аналіз Ігоря Костецького про український переклад Шекспіровських сонетів. Дод.точки доступу: Шекспір, Вільям (англійський драматург ; 1564 -1616) \о нем\ |
Школа, Галина. Повернення незабутніх (спадщина Т.Зіньківського) [Текст] / Г. Школа> // Слово і час. - 2008. - № 2. - С. 96-99. - Бібліогр.: 10 назв. Рубрики: Письменники України--Персоналії Літературознавство --Видатні діячі--Україна, 19 ст. Кл.слова (ненормовані): Прозаїк -- Перекладач -- Літературний критик Анотація: У статті розглядається творчість прозаїка, перекладача, літературного критика, громадського діяча Трохима Зіньківського. Дод.точки доступу: Зіньківський, Трохим Аврамович (укр. письм., фольклорист і публіцист ; 1861-1891) \про нього\ |
Якубчак, Наталя. Науковий семінар "Василь Стус - перекладач" [Текст] / Н. Якубчак> // Слово і час. - 2008. - № 3. - С. 106. Рубрики: Семінари--Літературні--Україна Анотація: 29 січня 2008 р. на кафедрі літератури та іноземних мов Національного університету "Києво-Могилянська академі" відбувся науковий семінар "Василь Стус - перекладач". Дод.точки доступу: Стус, В. |
Артемчук, Ігор. Збирач, упорядник, перекладач [Текст] / І. Артемчук> // Вітчизна : літературно-художній та громадсько-політичний журнал письменників України. - 2008. - № 3/4(березень-квітень). - С. 158 : ил. . - ISSN 0131-2561 Рубрики: Перекладачі українські--Жовківський Андрій (1937-2007 рр.) Фольклористи українські--Жовківський Андрій (1937-2007 рр.) Прислів'я українські Анотація: Спогад про Андрія Жовківського в контексті з великими Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗ (1) Вільні: ЧЗ (1) |
Головка, Л. М. Світова байка на українській землі [Текст] / Л.М. Головка> // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. - 2008. - № 3. - С. 21-27. Рубрики: Зарубіжна література--Урок Кл.слова (ненормовані): тексти байок -- перекладач Годованець Микита Анотація: Урок зарубіжної літератури, метою якого є поглиблення знань про жанр байки у світовій літературі та ознайомлення з діяльністю українського перекладача Микити Годованця. Дод.точки доступу: Годованець, М. Замовлені прим-ки для відділів: ЧЗПЕРІОД |
Матвіїшин, В. Г. Світова література у перекладацькій та творчій діяльності Івана Франка [Текст] / В.Г. Матвіїшин> // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. - 2008. - № 5. - С. 16-23. - Бібліогр.: 6 назв. Рубрики: Література українська--Нова--Персоналії Кл.слова (ненормовані): Франко-перекладач Анотація: Стаття розповідає про великий перекладацький доробок Франка, який охоплює літератури багатьох народів світу і складає у своїх перекладах грандіозну антологію поезій різних епох і народів. Дод.точки доступу: Франко, Іван Якович (укр. письм., поет, публіцист, пер., учений, громад. і політ. діяч, д-р філософії (1893) ; 1856-1916) \про нього\ Замовлені прим-ки для відділів: ЧЗПЕРІОД |
Градовський, А. В. Поезія - це свято, як любов: [Про переклад Тамари Кисільової поетичної збірки Теофіля Готьє "Емалі і камеї" (1852)] [Текст] / А.В. Градовський> // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. - 2008. - № 5. - С. 35-36. Рубрики: Література українська--Новітня--Персоналії Кл.слова (ненормовані): перекладач Анотація: В статті аналізуються переклади Тамари Кисільової поетичної збірки Теофіля Готьє "Емалі і камеї". Дод.точки доступу: Кисільова, Т.; Готьє, Ф. Замовлені прим-ки для відділів: ЧЗПЕРІОД |