Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Картотека аналітичного опису періодичних видань- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Філософія перекладу -- Епістемологія<.>
Загальна кількість знайдених документів : 3
Показані документи с 1 за 3
1.


    Панич, Олексій.
    Переклад філософських термінів: філософія і технологія [Текст] / Олексій Панич // Філософська думка. - 2010. - № 3. - С. 32-48. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Філософія перекладу--Епістемологія
Кл.слова (ненормовані):
текст перекладу -- idioma
Анотація: Автор цієї статті пропонує свою тезу стосовно перекладу. На його думку "переклад філософської термінології має сенс лише за умови чіткого визнання, що саме з лексичного і семантичного багатства мови-об‘єкту не є і не може бути відтворене мовою-реципієнтом (себто, мовою перекладу). Зокрема, лексичний устрій будь-яких двох мов не лише завжди не співпадає, але й принципово не може співпадати, і цей факт мав би викликати більше радощів, ніж прикрощів: адже багатство всіх (людей, як і мов) базується на унікальності кожного (кожної), а зовсім не має цю унікальність за предмет неминучого подолання".


Знайти схожі

2.


    Хома, Олег.
    Філософський переклад і філософська спільнота [Текст] / Олег Хома // Філософська думка. - 2010. - № 3. - С. 49-66. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Філософія перекладу--Епістемологія
Кл.слова (ненормовані):
зміст терміна -- intellectus -- буквальність -- вичерпність -- контекстуальність -- спекулятивні інтерпретації
Анотація: Стаття присвячена полеміки, чи потрібно вдосконалювати переклади філософських творів? Навіщо вдосконалювати переклади? На думку автора, така потреба існує. На якість філософування переклади впливають не безпосередньо, пряма їх мета - формування філософської культури тут і тепер.


Знайти схожі

3.


   
    Переклад як (не)порозуміння. Термінологічна дискусія. What is like to be a zombie? [Текст] / Вахтанґ Кебуладзе [и др.] // Філософська думка. - 2016. - № 1. - С. 83-111. - Бібліогр. в підрядк. прим.
Рубрики: Філософія перекладу--Епістемологія
Кл.слова (ненормовані):
переклад -- термінологія -- дискусія
Анотація: Дискусії відомих українських філософів з термінологічних питань сучасної епістемології.


Дод.точки доступу:
Кебуладзе, Вахтанґ; Комар, Олена; Леонов, Андрій; Синиця , Андрій; Сепетий, Дмитро; Циба, В'ячеслав; Вахтель, Андрій

Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)