Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Картотека аналітичного опису періодичних видань- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Українська література -- Художній переклад<.>
Загальна кількість знайдених документів : 5
Показані документи с 1 за 5
1.


    Зорівчак, Р.
    Зеровіана Григорія Кочура [Текст] / Р. Зорівчак // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 133-135. - Бібліогр.: 24 назви.
Рубрики: Українська мова--Переклад
   Українська література--Художній переклад

Анотація: Автор публікації - провідний фахівець в галузі перекладознавства Роксолана Зорівчак. Досліджено вплив М. Зерова на формування наукового світогляду Г. Кочура.


Дод.точки доступу:
Зеров, Микола Костянтинович (укр. поет, літературознавець, літ. критик, полеміст, лідер «неокласиків», майстер сонет. форми та перекладач антич. поезії ; 1890-1937) \про нього\; Кочур, Г. \про нього\

Знайти схожі

2.


    Кочур, Г.
    Про Миколу Зерова [Текст] / Г. Кочур; Передм. Р. Зорівчак // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 137-141
Рубрики: Українська література--Художній переклад
   Українська мова--Переклад

Анотація: Автор поставив перед собою завдання коротко розповісти про Миколу Зерова, його життя і перекладознавчі студії.


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Р. \про неї\; Зеров, Микола Костянтинович (укр. поет, літературознавець, літ. критик, полеміст, лідер «неокласиків», майстер сонет. форми та перекладач антич. поезії ; 1890-1937) \про нього\

Знайти схожі

3.


    Новикова, М.
    Г. Кочур - редактор перекладів із М. Зерова [Текст] : нотатки із власного досвіду / М. Новикова // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 142-143. - Бібліогр.: 4 назви.
Рубрики: Українська література--Художній переклад
   Українська мова--Переклад

Анотація: Автор ділиться спогадами про Григорія Кочура як редактора, згадує роки спільної праці з ним.


Дод.точки доступу:
Зеров, Микола Костянтинович (укр. поет, літературознавець, літ. критик, полеміст, лідер «неокласиків», майстер сонет. форми та перекладач антич. поезії ; 1890-1937) \про нього\; Кочур, Г. \про нього\

Знайти схожі

4.


    Кузик, Д.
    Дослідниця, педагог, громадський діяч [Текст] / Д. Кузик // Дзвін. - 2005. - № 8. - С. 146-147
Рубрики: Українська мова--Переклад
   Українська література--Художній переклад

Анотація: Про "Біобібліографічний покажчик" наукових праць українського вченого-філолога, автора багатьох грунтовних праць в галузі перекладознавства, доктора філологічних наук Роксолани Зорівчак.


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Р. \про неї\

Знайти схожі

5.


    Тетеріна, Ольга.
    Олена Пчілка: роль художнього перекладу в розвитку української літератури / Ольга Тетеріна // Дивослово (Українська мова й література в навчальних закладах). - 2013. - № 10. - С. 61-64. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Українська література--Художній переклад
Анотація: Розглянуто погляди Олени Пчілки на художній переклад у контексті її літературознавчої та перекладацької спадщини. Зроблено спробу осмислити внесок Олени Пчілки як дослідниці П. Куліша і М. Старицького в розвиток вітчизняної перекладознавчої думки.


Дод.точки доступу:
Пчілка, Олена (укр. письм., меценатка, пер., етнографиня, фольклористка, публіцистка, громад. діячка ; 1849-1930) \про неї\; Куліш, Пантелеймон Олександрович (укр. письм., фольклорист, етнограф, мовознавець, перекладач, критик, редактор, видавець, філософ історії ; 1819-1897) \про нього\; Старицький, Михайло Петрович (український письменник (поет, драматург, прозаїк), театральний і культурний діяч ; 1840-1904) \про нього\
Немає відомостей про примірники (Джерело у БД не знайдене)

Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)