Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Картотека аналітичного опису періодичних видань- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Генеральний каталог ЧОУНБ (126)Буковина (54)Бібліотека М.М.Фатова (2)Бібліотека О.С.Романця (14)Бібліотека В.І.Михайловсього (1)Шевченко Т. Г. (7)Хотинська бібліотека (1)Бібліотека В.Д.Бялика (1)Бібліотека І.Г.Чеховського (1)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=переклади<.>
Загальна кількість знайдених документів : 252
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.


    Куляса, Н.
    Василь Мисик - перекладач поезії Г.Лонгфелло [Текст] / Н.Куляса // Слово і час. - 2000. - N12. - С. 42-46
Рубрики: Перекладачі України--Мисик В.
   Лонгфелло Г.--Переклади



Знайти схожі

2.


   
    Новознайдені переклади Г. Кочура [Текст] / Пісслям. М. Новикова // Всесвіт. - 2000. - N: 3/4. - С. 143 - 154.
ДРНТІ

Рубрики: Українська література, XX ст.
Кл.слова (ненормовані):
Кочур Г.


Дод.точки доступу:
Кочур, Г. \пер.\

Знайти схожі

3.


    Вороний, М.
    Переклади [Текст] : д.Бокаччо; Арман Р.Ф.; Сюллі-Прюдом; Бодлер Ш.; Рільке Р.М.; Ліхтенштейн А.;Гайм Г.; Гофштейн Д. / М. Вороний; Передм. М.Шудря // Всесвіт. - 2000. - N: 7/8. - С. 106-120.
Рубрики: Художня література--Українська, XX ст.--Переклади


Дод.точки доступу:
Бокаччо, Д. \про нього\; Ариан, Рене Франсуа \о нем\; Сюллі-Прюдом \о нем\; Бодлер, Ш. \про нього\; Рільке, Райнер Марія (австр. поет-символіст ; 1875-1926) \про нього\; Ліхтенштейн, Альфред \о нем\; Гайм, Георг \о нем\; Гофштейн, Давид \о нем\

Знайти схожі

4.


    Фішбейн, М.
    Повний кайф [Текст] : вірші та переклади / М.Фішбейн // Сучасність. - 2000. - N: 11. - С. 5 - 9.
Рубрики: Художня література--Українська література 20 століття--Поезія


Знайти схожі

5.


    Мацапура, В. І.
    Балада Міцкевича в перекладацькій інтерпретації П.Куліша [Текст] / В.І.Мацапура // Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2001. - № 3. - С. 21-23
Рубрики: Міцкевич А.--Балади--Переклади


Знайти схожі

6.


    Кочур, А.
    Редагував? Перекладав? Ось у чім питання... [Текст] / А.Кочур // Сучасність. - 2001. - № 2. - С. 156 - 158
Рубрики: Переклади


Дод.точки доступу:
Шекспір, В. \про нього\; Кочур, Г. \про нього\; Клен, Юрій (укр. поет, пер., літ. критик ; 1891-1947) \про нього\

Знайти схожі

7.


    Верба, Г.
    Григорій Сковорода на межі тисячоліть: проблема перекладу [Текст] / Г.Верба // Київська старовина. - 2001. - №1 . - С. 183-191
Рубрики: Сковорода Г.--Українська література--Історія і критика--Переклади


Знайти схожі

8.


    Гаупт, Т.
    Творча спадщина Жуля Верна у перекладах Марка Вовчка [Текст] / Т.Гаупт // Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2001. - № 6. - С. 45-47
Рубрики: Українська література, ХІХ століття--Марко Вовчок--Перекладач
   Французька література, ХІХ століття--Жуль Верн--Переклади



Дод.точки доступу:
Вовчок, Марко (укр. і рос. письм., перекладачка, видавець ; 1833-1907) \про неї\; Жуль, Верн \про нього\

Знайти схожі

9.


    Бондаренко, А.
    Моделі світоставлення: мовно-художні площини оригіналу й перекладу [Текст] / А.Бондаренко // Всесвіт. - 2001. - № 9-10 . - С. 160-163
Рубрики: Переклади--Мовно-художні особливості


Знайти схожі

10.


   
    Переклади Михайла Москаленка з французької та бельгійської поезії [Текст] // Сучасність. - 2001. - № 9 . - С. 60-67
Рубрики: Художня література--Українська, 20 ст.--Переклади


Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)