Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Картотека аналітичного опису періодичних видань- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Перекладачі українські<.>
Загальна кількість знайдених документів : 40
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-20   21-30   31-40  
1.


    Агеєва, Віра.
    Світло Соломії Павличко [Текст] / В. Агеєва // Сучасність. - 2008. - № 12. - С. 95-102 : портр. - Бібліогр. в підряд. прим.
Рубрики: Літературознавці українські--Персоналії--Україна, 20-21 ст.
   Перекладачі українські

Анотація: Авторка "Дискурсу модернізму в українській літературі" своїми дослідженнями розширила обрії вітчизняного літературознавства і вплинула на інтелектуальне життя України в цілому.


Дод.точки доступу:
Павличко, Соломія Дмитрівна (укр. фемініст. теоретикиня, письм., літературознавиця, перекладачка, публіцистка, авторка праць із теорії літ. та історії фемінізму. Засновниця вид-ва пер. наук. літ. «Основи» ; 1958-1999) \про неї\

Знайти схожі

2.


   
    Анатоль Перепадя (1935-2008) [Текст] // Всесвіт. - 2008. - № 7-8. - С. 203 : фото
Рубрики: Перекладачі українські
Анотація: Про Анатолія Перепадя - одного з найвидатніших українських перекладачів. Сорок років Перепадя був автором журналу "Всесвіт", за цей час журнал надрукував більш ніж сорок художніх творів зарубіжних письменників у його перекладі. Нещасний виподок урвав життя перекладача, та побратими певні, що він житиме не тільки в іхній пам'яті, а й стане легендарною постаттю українського перекладацтва і відтак залишиться навіки в історії українського письменства.


Дод.точки доступу:
Перепадя, Анатоль (перекладач, Лауреат премії ім. М.Лукаша 1995 р. ; 23.08.1935 - 9.06.2008) \про нього\

Знайти схожі

3.


    Бондар, О.
    Поема Генрі Лонгфелло "Пісня про Гайавату" в Україні / О. Бондар // Зарубіжна література в школах України. - 2008. - № 1. - С. 60-64. - Бібліогр. в кінці ст. (14 назв.). - Зміст: "Пісня про Гайавату"
Рубрики: Письменники американські, 19 ст.--Поети
   Перекладачі українські

Анотація: Стаття про коло перекладачів лірики американського класика Лонгфрелло в Україні.


Дод.точки доступу:
Лонгфелло, Генрі (американський поет) \про нього\; Мисик, Василь-письменник український \про нього\
Є примірники у відділах: всього 1
Вільні: 1

Знайти схожі

4.


    Демченкова, Н.
    Урок-портрет перекладача / Н. Демченкова // Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. - 2008. - № 7-8. - С. 11-13
Рубрики: Письменники українські, 20 ст.
   Перекладачі українські

   Мовознавці українські--Персоналії, 20 ст.

   Українська література--Методика викладання

Анотація: Розробка уроку за творчістю українського письменника, перекладача М. Лукаша.


Дод.точки доступу:
Лукаш Микола-український письменник, перекладач, мовознавець \про нього\

Знайти схожі

5.


    Довгань , Маргарита.
    Рідне ім‘я [Текст] / М. Довгань ; М. Довгань // Всесвіт. - 2018. - № 1-2. - С. 256-259 : фото
Рубрики: Перекладачі українські
Анотація: В цій публікації розповідається про видатного українського перекладача Григорія Кочура. Своїми спогадами про відвідини родини Григорія Парфировича ділиться Маргарита Довгань.


Дод.точки доступу:
Кочур, Григорій Порфирович (український поет-перекладач, історик, лауреат літ. премії ім. М.Рильського, Державної премії ім.Т.Г.Шевченка ; 17.11.1908 - 15.12.1994) \про нього\

Знайти схожі

6.


    Дроздовський, Д.
    Людина з глибин традиції [Текст] : до 110 - річниці від дня народження Миколи Терещенка / Д. Дроздовський // Всесвіт. - 2008. - № 11-12. - С. 183-185 : фото
Рубрики: Поети України 20 століття
   Перекладачі українські

Анотація: Про талановитого поета, видатного українського перекладача, Миколу Івановича Терещенка, ім'я якого незаслужено забуте в Україні. 14 вересня 2008 року йому б мало випорнитись 110 років з дня народження.


Дод.точки доступу:
Терещенко, Микола Іванович (Український поет ; 1896-1966) \про нього\

Знайти схожі

7.


   
    Журнал "Всесвіт" вітає ювіляра Івана Дзюба ! [Текст] // Всесвіт. - 2014. - № 3-4. - С. 94
Рубрики: Перекладачі українські
Анотація: 16 березня своє 80-річчя відзначив перекладач східних (передусім японської) літератур Іван Петрович Дзюба.


Дод.точки доступу:
Дзюба, Іван Михайлович (укр. критик, літературознавець, лідер покоління шістдесятників ; 1931-) \про нього\

Знайти схожі

8.


   
    З поезії Нової Зеландії [Текст] / З англійської переклав Георгій Пилипенко // Всесвіт. - 2007. - № 9-10. - С. 130-136
Рубрики: Поезія Нової Зеландії
   Поети Нової Зеландії

   Перекладачі українські



Дод.точки доступу:
Доналд, Доналд Мак (Новозеландський поет ; 1912-1942) \про нього\; Кемпбел, Алістар Те Арікі \про нього\; Вер, Верджинія (Новозеландська поетеса, 1990 році була відзначена літературною премією. Мешкає в Окленді. ; 1960) \про неї\; Лоні, Джейн (Поет Нової Зеландії ; 1932-1988) \про нього\; Харлоу, Майкл (Новозеландський поет ; 1937) \про нього\; Кеннеді, Ані (Письменниця та сценарист. Отримала літературну премію 2003 року за поетичну збірку "Сінг-сонг". Нова Зеландія. ; 1959-) \про неї\; Феррер, Фіона \про неї\; Стенлі, Мері (Автор поетичної збірки "Вичерпаний рік" , Нова Зеландія. ; 1919-1980) \про неї\; Мак, Сілла (Новозеландська поетеса , Лауреат кількох літератрних премій. ; 1949) \про неї\; Орсман, Кріс (Фахівець з історії архітектури. Займається літературною творчістю його твори присвячені трагічній долі антарктичної експедиції Роберта Скота. Нова Зеландія ; 1955) \про нього\; Пилипенко, Георгій Прокопович (Український перекладач) \про нього\

Знайти схожі

9.


    Зленко, Григорій.
    З-під руки Петра Ніщинського [Текст] / Г. Зленко // Науковий світ. - 2009. - № 5. - С. 10-11.
Рубрики: Перекладачі українські
   Музиканти і композитори українські--Ніщинський П. І.

Анотація: Цікава літературна розвідка про Петра Івановича Ніщинського – відомого українського композитора і поета-перекладача. Зокрема про його пребування в Одесі. Ніщинський перекладав на українську мову твори античних класиків.


Дод.точки доступу:
Ніщинський, Петро Іванович (1832-1896 рр.) \про нього\

Знайти схожі

10.


    Зленко, Григорій.
    Трагедійна історія "Вибраних творів" Миколи Лєскова [Текст] / Г. Зленко // Науковий світ. - 2007. - № 3. - С. 12 - 13.
Рубрики: Письменники російські--Лєсков Микола
   Перекладачі українські

   Взаємозв’язки літературні

Анотація: Про першу збірку вибраних творів Миколи Лєскова. Зв’язок творчісті російського письменника з Україною.


Дод.точки доступу:
Лєсков, Микола Степанович (1831 - 1895) \про нього\

Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40  
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)