Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Картотека аналітичного опису періодичних видань- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Генеральний каталог ЧОУНБ (2)Буковина (1)Бібліотека М.М.Фатова (3)Бібліотека О.С.Романця (2)Шевченко Т. Г. (1)Бібліотека В.Д.Бялика (1)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=лібрето<.>
Загальна кількість знайдених документів : 15
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-15 
1.


    Гайович, Г.
    Акцент на художніх вартостях літературного твору [Текст] : на матеріалі дослідження Івана Світличного лібрето Богдана-Ігоря Антонича "Довбуш" / Г. Гайович // Дивослово. - 2005. - № 6. - С. 56-58
Рубрики: Літературна критика--КРИТИКИ ЛІТЕРАТУРНІ, УКРАЇНА
Анотація: Життя і ідяльність Івана Світличного.


Дод.точки доступу:
Антонич, Б.-І.
Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗ (1)
Вільні: ЧЗ (1)

Знайти схожі

2.


    Юднік-Ріпун, Ігор.
    Семантичний ритм лібрето музичної драми [Текст] / І. Юднік-Ріпун // Студії мистецтвознавчі. - 2011. - Ч. 1. - С. 7-19. - Библиогр.: с. 19 (76 назв)
Рубрики: Музика--Семантичний ритм


Знайти схожі

3.


    Стріха, Максим.
    Опера: проблема мови виконання [Текст] / М. Стріха // Освіта і управління. - 2012. - № 1. - С. 58-63. - Библиогр.: с. 62 (16 назв.)
Рубрики: Українізація опери
   Деукраїнізація опери

   Опера--Лібрето

Анотація: У статті розглянуто практику виконання опер у перекладі й мовою оригіналу впродовж тривалого історичного часу. Проаналізовано позицію визначних композиторів минулого (Дж. Верді, Р. Вагнера, Д. Шостаковича), яка полягала в тому, що опера як синтетичний музично-драматичний твір має виконуватися мовою, зрозумілою для аудиторії.


Знайти схожі

4.


    Городець, С. М. (учитель музичного мистецтва СШ № 3, м. Ровенки, Луганська обл.).
    Весь світ - театр. Опера [Текст] : мистецтво, 5 клас / С.М. Городець // Мистецтво в школі. - 2013. - №2. - С. 14-16
Рубрики: Розробки уроків--Мистецтво
Кл.слова (ненормовані):
Скене - місце, де актори переодягалися, зберігали реквізит, декорації -- Орхестра - місце в центрі , де виступали катори, співав хор -- Олера - синтетичне мистецтво, поєднання музики й театру -- Лібрето - книжечка зі змістом опери, балету -- Речитатив - спів, наближений до розмови -- Увертюра - відкриває оперну виставу інструментальний вступ -- С.С. Гулак-Артемовський "Запорожець за Дунаєм" -- Пісня "Мій дім"


Знайти схожі

5.


    Брага, Ірина.
    «Перехресні стежки» двох митців: Микола Бажан і Дмитро Шостакович [Текст] / Ірина Брага // Дивослово (Українська мова й література в навчальних закладах). - 2017. - № 6. - С. 29-36. - Бібліогр. 22 назви
Рубрики: Тексти--Оригінальні тексти--Перекладні тексти--Зіставний лінгвостилістичний аналіз
Кл.слова (ненормовані):
лібрето -- оригінальний текст -- перекладний текст -- стилістично нейтральні мовні засоби -- стилістично марковані мовні засоби -- стилістичні функції
Анотація: Стаття умовно поділяється на дві частини. У першій частині стисло схарактеризовано життя і творчість М. Бажана та Д. Шостаковича в соціокультурному контексті, виявлено те спільне, що об’єднало дві творчі особистості: з одного боку, життя в умовах тоталітарного суспільства, а з іншого – спільні об’єкти для творчого осмислення. Друга частина роботи являє собою результати зіставного лінгвостилістичного аналізу оригінального тексту лібрето опери Д. Шостаковича «Катерина Ізмайлова» та його перекладу, який здійснив М. Бажан. Зосереджено увагу на встановленні й описі найбільш частотних стилістичних засобів оригінального тексту та способах передачі їх під час перекладу.


Дод.точки доступу:
Бажан, Микола Платонович (укр. поет, перекладач, культуролог, енциклопедист, філософ, громад. діяч ; 1904-1983) \про нього\; Шостакович, Дмитро Дмитрович (російський композитор, піаніст, диригент, педагог, громадський діяч ; 1906-1975) \про нього\
Немає відомостей про примірники (Джерело у БД не знайдене)

Знайти схожі

6.


    Коляда, Ігор.
    Як Тарас Шевченко не став лібретистом: маловідомі сторінки біографії Кобзаря / І. Коляда, Ю. Коляда, В. Гудима // Історія в рідній школі : наук.-метод. журн. - 2018. - № 4. - С. 31-35. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Історія України--Видатні особистості
   Українська література--Тарас Шевченко, ХІХ ст.

Кл.слова (ненормовані):
лібрето
Анотація: Йдеться про окремий період життя Т. Шевченка - його вечори в маєтку Рєпніних, знайомство з П. Селецьким, спробу написати лібрето, сюжетом обрали Мазепу.


Дод.точки доступу:
Коляда, Юлія; Гудима, Віталій; Шевченко, Тарас Григорович (укр. поет, письм., худож., громад. і політ. діяч ; 1814-1861) \про нього\; Рєпніна, Варвара Миколаївна; Селецький, Петро
Немає відомостей про примірники (Джерело у БД не знайдене)

Знайти схожі

7.


    Смольницька, Ольга.
    Максим Рильський як перекладач лібрето "Руслана і Людмили" [Текст] / О. Смольницька, М. Стріха // Київ. - 2017. - № 9-10. - С. 135-141. - Зміст: Руслан і Людмила : опера на 5 дій
Рубрики: Переклади поетичні--Російська поезія
Анотація: В основу публікації покладено віднайдений одним із авторів передмови і виправлений М. Рильським текст машинопису з бібліотеки Національної опери України.


Дод.точки доступу:
Стріха, Максим; Рильський, М. \пер. з російської.\

Знайти схожі

8.


   
    Кармен [Текст] : опера Жоржа Бізе на 4 дії / Лібр. А. Мельяк, Лібр. Л. Галеві, Пер. М. Рильський // Всесвіт. - 2018. - № 3-4. - С. 258-271
Рубрики: Переклади поетичні--Французька поезія
Кл.слова (ненормовані):
Лібрето


Дод.точки доступу:
Мельяк, Анрі \лібр.\; Галеві, Людовик \лібр.\; Рильський, Максим \пер. з французької.\; Бізе, Жорж \комп.\

Знайти схожі

9.


    Шестеренко, Ірина.
    Відданий її величності музиці [Текст] / Ірина Шестеренко // Музика. - 2019. - № 3/4. - С. 18-22
Рубрики: Опера--Видовищні мистецтва--Лібрето--Музичний театр--Україна
   Музика українська--Музиканти і композитори

   Диригенти українські--Диригування

Кл.слова (ненормовані):
культура -- музична культура -- музикознавство -- музично-громадські діячі
Анотація: Нещодавно свій 80-річний ювілей відсвяткував Іван Дмитрович Гамкало – відомий український оперний і симфонічний диригент, народний артист України, знаний музикознавець, музично-громадський діяч, а також педагог-професор Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, член-кореспондент Національної академії мистецтв України, член Європейської академії музичного театру (Відень) та трьох Національних творчих спілок України.


Знайти схожі

10.


    Кочерга, Анатолій.
    „Ми з Пласідо Домінго підтримували дружні стосунки багато років” [Текст] : [автор – оперний співак] / Анатолій Кочерга ; інт-ю зап. Валентина Самченко // Музика. - 2019. - № 3/4. - С. 26-31
Рубрики: Опера--Видовищні мистецтва--Лібрето--Музичний театр--Україна
   Музика--Оперна музика--Музиканти і композитори--Україна

Кл.слова (ненормовані):
культура -- мистецтво -- музичне мистецтво -- опера -- оперні співаки
Анотація: „Чуєш, брате мій, //Товаришу мій,//Відлітають сірим шнуром//Журавлі у вирій”, – розносяться залом столичного Палацу „Україна” слова пісні Богдана Лепкого у виконанні Анатолія Кочерги. І розумієш, що такої сили і краси голосу випадає почути нечасто. Міжнародний тріумф українського баса – який ставлять в один ряд із Федором Шаляпіним – відбувся у 1989 році в „Хованщині” у Віденській державній опері.


Дод.точки доступу:
Самченко, Валентина \інт-ю зап.\

Знайти схожі

 1-10    11-15 
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)