Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Картотека аналітичного опису періодичних видань- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повний інформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>A=Ткаченко, Всеволод$<.>
Загальна кількість знайдених документів : 21
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-21   21-21 
1.

Форма документа : Стаття із журналу
Шифр видання :
Назва : Амбасадор франкомовності в Україні
Місце публікування : Українська літературна газета. - 2016. - 28 жовт. (№ 21). - С. 8, 9; \b Українська літературна газета. - 2016. - 11 листоп. (№ 22). - С. 8, 9; \b Українська літературна газета. - 2016. - 25 лист. (№ 23). - С. 8-9
Предметні рубрики: Письменники-- Персоналії --Україна
Знайти схожі

2.

Форма документа :
Шифр видання :
Назва : Г. Федоров і В. Ткаченко - лауреати премії "Ars Translationis" імені М. Лукаша за 2014 рік
Місце публікування : Всесвіт. - 2015. - № 1-2. - С. 189: фото
Предметні рубрики: Лауреати премії ім. М. Лукаша
Знайти схожі

3.

Форма документа :
Шифр видання :
Автор(и) : Елюар, Поль
Назва : Рівність у коханні
Місце публікування : Всесвіт. - 2013. - № 11-12. - С. 16-24: фото
Предметні рубрики: Французька поезія 20 століття
Зміст : Спочатку ; Кохання ; Дуга твоїх очей ; Затемнення ; Свобода ; ВІд перекладача ; Люблю тебе ; Жвавий мотив ; Плідні очі ; Пора любощів ; Трохи знічена
Знайти схожі

4.

Форма документа :
Шифр видання :
Назва : Лауреати Премії імені Григорія Кочура 2012 Олена о‘Лір і Всеволод Ткаченко
Місце публікування : Всесвіт. - 2012. - № 11-12. - С. 224
Предметні рубрики: Лауреати премії ім. Г. Кочура, 2012 р.
Анотація: Лауреатами Премії імені Григорія Кочура 2012 року стали : Олена о'Лір за перший переклад поеми "Беовульф" українською мовою (з дотриманням розміру оригіналу та відтворенням алітерацій і асонансів) і за переклад легенди про Сігурда і Гудрун ; та Всеволода Ткаченка за антологію французької любовної лірики "Сад божественних поезій".
Знайти схожі

5.

Форма документа :
Шифр видання :
Автор(и) : Міцкевич, Адам
Назва : До приятелів - москалів [ВІрш]
Місце публікування : Всесвіт. - 2016. - № 9-10. - С. 34-35: фото
Предметні рубрики: Польська поезія 20 століття
Зміст : Від перекладача/ В. Ткаченко.
Знайти схожі

6.

Форма документа :
Шифр видання :
Назва : Не стало Всеволода Ткаченка
Місце публікування : Всесвіт. - 2018. - № 5-6. - С. 315
Предметні рубрики: Некрологи-- Вшанування пам‘яті
Анотація: Пішов із життя видатний український перекладач, поет, енциклопедист, літературознавець і краєзнавець, ветеран дипломатичної служби Всеволод Іванович Ткаченко. Непогамовний у творчості, принциповий у відстоюванні духовних цінностей українського народу, нетерпимий до фальшу та лицемірства в літературному середовищі - таким запам‘ятався Всеволод Ткаченко всім, хто його знав.
Знайти схожі

7.

Форма документа :
Шифр видання :
Автор(и) : О‘Лір, Олена
Назва : Із листування Ігоря Качуровського зі Всеволодом Ткаченком
Місце публікування : Всесвіт. - 2018. - № 9-10. - С. 151-160: фото
Предметні рубрики: Листування-- Перекладачі-- Діаспора --Аргентина
Епістолярна спадщина, 20 ст.
Анотація: В публікації подано листовний діалог Всеволода Ткаченка з Ігорем Качуровським, їхне листування зав‘язалось майже одразу після здобуття Незалежності і відтоді стало для обох нагодою поділитися власними здобутками та знаннями й отримати фахову консультацію з питань перекладознавства. Стаття присвячена пам‘яті Всеволода Ткаченка та 100-річчю від дня народження Ігоря Качуровського.
Знайти схожі

8.

Форма документа :
Шифр видання :
Автор(и) : О‘лір, Олена
Назва : Невтомний садівник людської доброти : спогади про Всеволода Ткаченка
Місце публікування : Всесвіт. - 2018. - № 7-8. - С. 185-188
Предметні рубрики: Перекладачі --Україна, 20-21 століття
Зміст : Блакитна троянда : вірш
Анотація: Невтомний садівник людської доброти - таким був і Всеволод Іванович, який умів виплекати і прекрасну троянду, і прекрасний поетичний переклад, і окрилити добрим словом душу людську.Через нещасний випадок життєвий шлях видатного письменника, перекладача Всеволода Ткаченка нагло обірвався. В статті публікуються спогади про його творчий та життєвий шлях.
Знайти схожі

9.

Форма документа :
Шифр видання :
Назва : Пісня - надійний бастіон сучасної французької поезії
Місце публікування : Всесвіт. - 2014. - № 3-4. - С. 9-14: фото
Предметні рубрики: Поезія Франції 20 століття
Зміст : Коли ти збагнеш мене/ Л Ферре. У світлих водах джерела, Геленині сабо/ Ж Брасенс. Не знаю я, Не полишай мене, Коли ми маємо лиш любов/ Ж Брель.
Знайти схожі

10.

Форма документа :
Шифр видання :
Автор(и) : Панчук, Григорій, Ткаченко, Всеволод
Назва : Вірші-молитви за невмирущу Україну
Місце публікування : Київ. - 2012. - № 2. - С. 141-143
Предметні рубрики: Діаспора українська-- Письменники-- Поети --Бельгія
Анотація: Автор знайомить з творчістю Кузьми Дмитрика, одного з чільних поетів української діаспори в Європі.
Знайти схожі

 1-10    11-21   21-21 
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)