Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Генеральний каталог ЧОУНБ- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
 Знайдено у інших БД:Картотека аналітичного опису періодичних видань (10)Буковина (1)
Формат представлення знайдених документів:
повний інформаційнийкороткий
Пошуковий запит: <.>A=Мельник, Я.$<.>
Загальна кількість знайдених документів : 1
1.

Форма документа : Багатотомне видання
Шифр видання : 84(4УКР)/Ф 83
Автор(и) : Франко, Іван Якович
Назва : Додаткові томи до зібрання творів у п'ятдесяти томах/ І. Я. Франко ; редкол. М. Г. Жулинський (голова) [та ін.] ; НАН України, Ін-т л-ри ім. Т. Г. Шевченка, Львів. від-ня ін-ту л-ри ім. Т. Г. Шевченка. Т. 52: Оригінальні та перекладні поетичні твори
Вихідні дані : Київ: Наук. думка, 2008
Кільк.характеристики :1040 с.
Колективи : НАН України, Ін-т л-ри ім. Т. Г. Шевченка, Львів. від-ня ін-ту л-ри ім. Т. Г. Шевченка
Серія: Випущено на замовлення Державного комітету телебачення і радіомовлення України за програмою "Українська книга"
ISBN (в палiт.), Ціна 978-966-00-0815-7: 45.81 грн.
ББК : 84(4УКР)
Предметні рубрики: Художня література-- Українська-- Проза
Зміст : Оригінальні поетичні твори ; Із збірки "З вершин і низин" ; Із циклу "Україна" ; "Не пора, не пора, не пора..." ; Ляхам ; "Розвивайся ти, високий дубе..." ; Із циклу "Жидівські мелодії" ; Самбатіон ; Пір'є ; Асиміляторам ; Заповіт Якова ; Із збірки "Давнє й нове" ; Замість пролога. Святовечірня казка ; Із циклу "Із злоби дня. Із тридцятиліття 1878-190" ; Русинам-фаталістам ; Сучасний літопис [1884] ; [Із хроніки] "Українсько-руська студентська мандрівка літом 1884 р." Дня 6 серпня. Коломия ; Із циклу "Гімни й пародії" ; Січовий марш ; Новітні гайдамаки ; Із збірки "Із літ моєї молодости" ; Наперед! ; Хрест ; Коляда (Руським господарям) ; Поезії, що не ввійшли до збірок ; 1875 ; Поезії пахарські ; "Чого ви, братья, засумовалися?." ; "Ой сіяє золотом сонце праведне..." ; Дочка мельника ; 1877 ; До себе самого ("Тепер заснеш навіки без трутизни...") ; 1878 ; "В горю, гризоті і бідности..." ; "Посеред дворян і магнатів..." ; 1879 ; "Прискали пречисті звуки..." ; 1880 ; "В скаженій натузі мільйони..." ; "О грішна душенько, отсе..." ; "Я жить буду і думать, працювати..." ; "Раз була страшенна повінь..." ; "Вечір! Вечір! Сонце сіло..." ; 1882 ; Piesn o uobywateleniu zydow ; "Часи погані йдуть тепер, мій сину!." ; Посвята Михайлові Петровичу Драгоманову ; 1883 ; На смерть бл[аженної] п[ам'яті] Володимира Барвінського ; "O milosci..." ; "Не красота й не доброта твоя..." ; "Вікном надвіяв вітер ми..." ; 1884 ; Спом'янім! (В перші роковини смерти Володимира Барвінського) ; З галицької менажерії. Банк рустикальний ; Пісня Швінделеса Пархенбліта ; Швінделес Пархенбліт ; Швінделеса Пархенбліта вандрівка з села Дерихлопи до Америки і назад ; Строфи. "Дурний подібний до вола..." ; 1885 ; Pobozne wzdychanie do teki ministeralnej JWP Euzebjusza ; Czerkawskiego ; Кантата на вечір О. Я. Кониського ; 1888 ; Пролог написания І. Я. Франком, а виголошений С. Яновичем на ювілейнім представлені русько-народного театру в пам'ять 50-тих роковин смерті Івана Котляревського ; 1889 ; "Горе старому, ой горе!." ; "Ціною мук і горя і страждання..." ; 1891 ; Zakordow nienawisci ; 1895 ; Бог заплатив ; Строфи. "Хоча й хто на земли лежить..." ; 1896 ; У вагоні ; Св[ятий] Іван і розбійник ; Чия заслуга більша? ; Цісарська сльоза ; 1898 ; Великі роковини. Пролог, говорений перед ювілейною виставою "Наталки Полтавки" в пам'ять столітніх відродин української руської народности ; 1906 ; Із теки "истинно-русска" галичанина ; "Велику неправду сказав пан Петров..." ; "Була колись свиня бура..." ; 1907 ; "...І на се я маю доказ..." ; Поклик Хванька Кримського ; 1912 ; Die Parabel von der Habsucht ; 1914 ; Piesn ludowa ; Dwie scenki ; Widmung ; "An jenes Weib, von dem ich viel einst dachte..." ; Царські слова ; Гуманняй Мошко ; Будьмо! ; 1915 ; Три сестри милосердя ; Із спостережень над природою ; З великої війни ; А ми з чим? ; Інвазія ; Львів і Винники в днях 1-3 вересня 1914 р. ; За свіжої пам'яті ; Усміх Фортуни ; У трамваю ; W tramwaju ; Муж довір'я ; Купецька пригода ; Кінна команда ; З Панасових оповідань ; Донець - козак молодий ; Сухий пень ; В парку ("В парку перед пишним палациком...") ; Дві чети ; Жінка з револьвером ; Пригода в Підбужи ; Tancerze ; Під сей воєнний час ; Дві пари змовників ; Чи віщий сон? ; Парламентарний чортик ; 1916 ; Два столівники ; "Ще не близько весна..." ; Сусід ("W Italii w srodku miasta...") ; Із театру італійської війни ("I we Wloszech i w Doberdo...") ; "І раптом з добра дива..." ; Додатки ; Ранні вірші І. Франка ; Опись зими ; Опись святого Вечера ; Podanie o przybyciu Eneasza do Italii ; Zycie jest tylko podroza ; "Per aspera ad astra" ; "Підіймись із могили, духу праведного сина..." ; Загадка старини ; Ранок ; Дві дороги ("Дві дороги до заслуги нам...") ; Твори інших авторів доопрацьовані І. Франком ; Не виростеш! ; Вічна любов ; Колись і нині ; Переклади ; З давньоіндійського епосу ; [Уривки із Рігведи й Атгарваведи] ; Поетичні переспіви Біблії ; Пісня Дебори ; Пророчество Ісайї ; Пророка Ісайї глава 53 ; Йоіль, гл[ава] ІІ ; Із давньогрецької та візантійської літератур ; Сапфо ; Арістофан ; Менандр ; Квінт Смирненський ; Георгій Пісіда ; Із сучасної поезії латинською мовою ; Мавро Річчі (Папа Лев XIII) ; З німецькомовної поезії ; Найстарші пам'ятки німецької поезії IX-XI вв. ; Готгольд-Ефраїм Лессінг ; Йоганн-Вольфганг Гете ; Генріх Гейне ; Ніколаус Ленау ; Конрад-Фердинанд Мейєр ; Гергфрд Гауптман ; Із старофранцузької поезії ; П'єр-Жан-Баптист Легран ; З англійської поезії ; Аллен Ремсей ; З невідомого автора. "Безмірно багате, і довге, й широке..." ; Персі Біші Шеллі ; Із російської поезії ; Тарас Шевченко ; Олександр Афанасьєв-Чужбинський ; Лев Тихомиров ; Із польської поезії ; Адам Міцкевич ; Із чеської поезії ; Вацлав Веверка ; Ярослав Врхліцький ; Сватоплук Чех ; Еліжка Красногорська ; З єврейської поезії ; Вольф Еренкранц-Збаразький ; Моріс Розенфельд ; Із сербської народної поезії ; Із боснійсько-Герцеговинської народної поезії ; Із циклу "Циганські мелодії" ; Українська поезія в перекладах польською мовою ; Тарас Шевченко ; Степан Руданський ; Українська поезія в перекладах німецькою мовою ; Тарас Шевченко ; Пантелеймон Куліш
Примірники : всього : ЧЗ(1), ВЗОФ(1)
Вільні : ЧЗ(1), ВЗОФ(1)
Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)