Пошуковий запит: <.>K=переклад<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 87
Показані документи с 1 за 10 |
|
>1.
| Осадчук Л. В університеті тепер вивчатимуть туризм і переклад з іноземної/Л. Осадчук // Мол. буковинець, 2004. т.6 трав. (№ 50).-С.6
|
>2.
| Дичка Н. Іван Франко італійською/Н. Дичка // Літературна Україна, 2004. т.2 груд. (№47).-С.2
|
>3.
| Переклади творів Ольги Кобилянської англійською мовою: стилістика, лексика, граматика // Науковий вісник Чернівецькогоуніверситету. Вип. 216-217: Слов'янська філологія. Ольга Кобилянська - письменниця і громадянка: національне і загальнолюдське. До 140-річчя від дня народження , Чернівці, 2004.-С.304-337.
|
>4.
| Бєлорусець М. Мандельштам, NIEMANOSROSE, Псалом/М. Бєлорусець // Дух і літера. -К., 1999. т.№ 5-6.-С.93-102
|
>5.
| Герман Сільвіус // Загублена арфа : антологія німецькомовної поезії Буковини / концепція видання, переклад, передмова, біобібліографічні довідки П. Рихла, Чернівці, 2002.-С.512-513.
|
>6.
| Мандичевська Катерина Василівна // Музичне краєзнавство Буковини, 2005.-С.72.
|
>7.
| Труш І. Каменярі двох народів/І. Труш // Буковин. віче, 2006. т.25 серп. (№ 65).-С.1
|
>8.
| Строфа // Слово і час, 2006. т.№ 4.-С.91
|
>9.
| "Зів'яле листя" заговорило англійською // Погляд, 2007. т.24 серп. (№ 62).-С.7.
|
>10.
| Корнійчук М. Спадщина майстра/М. Корнійчук // Літературна Україна, 2007. т.15 лют.(№6).-С.1
|
|
|