Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : Автор(и) : Березіна, Вікторія Назва : Переклад - міст між мовними світами? (на підґрунті філософської герменевтики Г.-Ґ. Ґадамера) Місце публікування : Філософська думка. - 2009. - № 1. - С.43-53 Примітки : Бібліогр.: с. 53. Предметні рубрики: Феноменологія-- Філософія Філософія мови-- Переклад Герменевтика Мова і мислення Ключові слова (''Вільн.індекс.''): життєсвіт--мовність Анотація: Тема перекладу є загальним топосом філософських міркувань Ганса-Георга Ґадамера. Переклад, з одного боку, стосується конкретно-історичної мови, з іншого - мовності (мовотворчої здатності) людини. Мова і мовність, своєю чергою, увиразнюються за допомоги феноменологічного аналізу життєсвіту (світу). Використовуючи поняття ритуалу, Ґадамер засвідчує відмінність людської мови від тваринної комунікації, обгрунтовує нерозривну єдність мови і мислення, показує спосіб конституювання мовних спільнот. Дод.точки доступу: Ґадамер, Ганс-Ґеорг \о нем\ |