Форма документа : Стаття із журналу
Шифр видання :
Автор(и) : Березіна, Вікторія
Назва : Переклад - міст між мовними світами? (на підґрунті філософської герменевтики Г.-Ґ. Ґадамера)
Місце публікування : Філософська думка. - 2009. - № 1. - С.43-53
Примітки : Бібліогр.: с. 53.
Предметні рубрики: Феноменологія-- Філософія
Філософія мови-- Переклад
Герменевтика
Мова і мислення
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): життєсвіт--мовність
Анотація: Тема перекладу є загальним топосом філософських міркувань Ганса-Георга Ґадамера. Переклад, з одного боку, стосується конкретно-історичної мови, з іншого - мовності (мовотворчої здатності) людини. Мова і мовність, своєю чергою, увиразнюються за допомоги феноменологічного аналізу життєсвіту (світу). Використовуючи поняття ритуалу, Ґадамер засвідчує відмінність людської мови від тваринної комунікації, обгрунтовує нерозривну єдність мови і мислення, показує спосіб конституювання мовних спільнот.

Дод.точки доступу:
Ґадамер, Ганс-Ґеорг \о нем\